PART 1
BREDA: Hello, Wayside Camera Club, Breda speaking.
布兰达:您好。路旁摄影俱乐部,我是布兰达。
DAN: Oh, hello, um, my name's Dan and I'd like to join your club.
丹:您好。我是丹。我想要加入你们的俱乐部。
BREDA: That's great, Dan.
布兰达:太好了,丹。
We have an application form – would you like to complete it over the phone, then you can ask any questions you might have?
我们有一份申请表。咱们现在边通话边填写,然后有任何问题您可以问,这样可以吗?
DAN: Oh, yes, thanks.
丹:可以的。谢谢。
BREDA: OK, so what's your family name?
布兰达:好的。您的姓氏是?
DAN: It's Green – Dan Green.
丹:格林。我叫丹·格林。
BREDA: So – can I take your email address?
布兰达:方便告诉我您的邮箱吗?
DAN: Yes, it's dan1068@market.com.
丹:没问题,邮箱地址是dan1068@market.com。
BREDA: Thanks. And what about your home address?
布兰达:谢谢。您的住址是?
DAN: Well, I'm about ten miles away from your club in Peacetown.
丹:我住在平安镇,距离你们的俱乐部约10英里。
I live in a house there.
我住在那的一所房子里。
BREDA: OK, so what's the house number and street?
布兰达:好的。房子在哪条街?编号是?
DAN: It's 52 Marrowfield Street.
丹:马洛菲尔德街,52号。
BREDA: Is that M-A double R-O-W-F-I-E-L-D?
布兰达:是写作M-A-R-R-O-W-F-I-E-L-D吗?
DAN: That's right.
丹:没错。
BREDA: … and that's Peacetown, you said?
布兰达:您刚才说是在平安镇对吗?
DAN: Uhuh.
丹:嗯。
BREDA: So how did you hear about our club?
布兰达:您是怎么知道我们的俱乐部的?
Did you look on the internet?
是在网上看到的吗?
DAN: I usually do that, but this time, well, I was talking to a relative the other day and he suggested it.
丹:我经常上网,但是这次不是。有一天我和亲戚说话,他推荐你们的俱乐部。
BREDA: Oh, is he a member too?
布兰达:他也是我们的会员吗?
DAN: He belongs to another club – but he'd heard good things about yours.
丹:他在另一个俱乐部,但是他听说你们这里很好。
BREDA: OK. So what do you hope to get from joining?
布兰达:明白了。您加入俱乐部的目的是?
DAN: Well, one thing that really interests me is the competitions that you have.
丹:我对你们这里的比赛真的很感兴趣。
I enjoy entering those.
我喜欢参加比赛。
BREDA: Right. Anything else?
布兰达:好的,还有其它原因吗?
DAN: Well, I also like to socialise with other photographers.
丹:我还喜欢和其它摄影师交流。
BREDA: That's great. So what type of membership would you like?
布兰达:很好。您想要办理哪一类会员?
DAN: What are the options?
丹:有哪些选择?
BREDA: It's £30 a year for full membership or £20 a year if you're an associate.
布兰达:正式会员每年30英镑,非正式会员每年20英镑。
DAN: I think I'll go for the full membership, then.
丹:我想我会选正式会员。
BREDA: That's a good idea because you can't vote in meetings with an associate membership.
布兰达:很好的选择,因为非正式会员在会议中不能投票。
BREDA: If I could just find out a bit more about you …
布兰达:可以再问一些关于您的问题吗?
DAN: OK.
丹:好的。
BREDA: So you said you wanted to compete – have you ever won any photography competitions?
布兰达:您刚才说想要参加比赛,您曾经在摄影比赛中得过任何奖项吗?
DAN: Not yet, but I have entered three in the past.
丹:没有。但是我之前参加了三次比赛。
BREDA: Oh, that's interesting.
布兰达:哦,听起来很有趣。
So why don't you tell me something about those?
您不妨告诉我一些关于比赛的事儿。
Let's start with the first one.
我们先聊下第一次比赛吧。
DAN: Well, the theme was entitled ‘Domestic Life'.
丹:比赛的主题是“家庭生活”。
BREDA: I see – so it had to be something related to the home?
布兰达:明白了。所以参赛作品是和家庭有关对吗?
DAN: Yeah. I chose to take a photo of a family sitting round the dinner table having a meal, and, um, I didn't win, but I did get some feedback.
丹:是的。我选择拍一张一家人围坐在餐桌旁吃饭的照片,嗯,我没有得奖,但我确实得到了一些反馈。
BREDA: Oh, what did the judges say?
布兰达:嗯,评审们怎么说?
DAN: That it was too ‘busy' as a picture.
丹:图片看起来太“杂乱”了。
BREDA: Aha – so it was the composition of the picture that they criticised?
布兰达:啊哈,所以他们批评的是画面的构图?
DAN: That's right – and once they'd told me that, I could see my mistake.
丹:没错。他们一告诉我,我就明白我的错误了。
BREDA: So what was the theme of the second competition?
布兰达:第二次比赛的主题是什么?
DAN: Well, my university was on the coast and that area gets a lot of beautiful sunsets, so that was the theme.
丹:我的大学在海边,那个地区有很多美丽的日落,所以这就是主题。
BREDA: Oh, sunsets, that's a great theme.
布兰达:哦,日落,是个好的主题。
DAN: Yes. The instructions were to capture the clouds as well – it couldn't just be blue sky and a setting sun.
丹:没错。赛事说明还要捕捉云彩的图片,不能只有蓝天和落日。
BREDA: Sure, cause they give you all those amazing pinks and purples.
布兰达:的确。因为云彩能呈现出粉色和紫色,非常漂亮。
DAN: Yeah – and I thought I'd done that well, but the feedback was that I should have waited a bit longer to get the shot.
丹:是的。我认为我做得很好,但反馈是我应该多等一会儿再拍摄。
BREDA: I see. So the timing wasn't right.
布兰达:明白了,拍摄的时机不对。
DAN: Yes – I took it too soon, basically.
丹:是的,就是说我拍得太早了。
And then the third competition I entered was called ‘Animal Magic'.
我参加的第三场比赛叫做“动物魔法”。
BREDA: Well, that's a difficult subject!
布兰达:好吧,这个主题可不简单。
DAN: I know! I had to take hundreds of shots.
丹:就是说。我拍了有上百张。
BREDA: I'm sure – because animals move all the time.
布兰达:肯定的。因为动物一直在动。
DAN: That's what we had to show – there had to be some movement in the scene.
丹:这就是我们必须展示的,场景中必须有一些运动。
I got a great shot of a fox in the end, but I took it at night and, well, I suspected that it was a bit dark, which is what I was told.
最后我拍了一张很棒的狐狸的照片,但我是在晚上拍的,好吧,我怀疑它有点暗,他们是这么告诉我的。
BREDA: Well Dan – you seem to be really keen and we'd be delighted to have you in our club.
布兰达:好的,丹。您看起来真的很喜欢摄影,我们也很高兴您能够加入我们。
I'm sure we can help with all those areas that you've outlined.
我相信我们可以为您提到的所有这些方面提供帮助。
DAN: Thanks, that's great.
丹:非常感谢,太好了。
上一题
剑18 Test 2 Part 4下一题
剑18 Test 3 Part 2