A
the gardens.
B
the house.
C
the farm.
A
a place for discussing politics.
B
a place to display his wealth.
C
a place for artists and writers.
A
audio guides.
B
photographs.
C
people in costume.
A
clothes for dressing up
B
mini tractors
C
the adventure playground
PART 2
Good morning, and welcome to Oniton Hall, one of the largest estates in the area.
早上好,欢迎来到奥尼顿庄园,本地区最大的庄园之一。
My name's Nick, and I'm one of the guides.
我叫尼克,是导游团队中的一员。
I'll give you a brief introduction to the estate while you're sitting down, and then we'll walk round.
趁着大家坐下休息的时候,我给大家简要介绍一下庄园,之后我们再出发。
The estate consists of the house, gardens, parkland and farm, and it dates back to the fourteenth century.
本庄园内有房屋、花园、公园和农场,建造时间可追溯到14世纪。
The original house was replaced in the late seventeenth century, and of course it has had a large number of owners.
在17世纪末原来的房子被拆掉了,当然这个庄园也被卖过很多次,有过很多主人。
Almost all of them have left their mark, generally by adding new rooms, like the ballroom and conservatory, or by demolishing others.
几乎每一任主人都在这些建筑中留下了自己的印记,大多是增加了新的房间,比如舞厅和暖房,也有的拆除了一些房间。
The farm looks much as it's always done, although the current owner has done a great deal of work to the flower beds.
尽管现在的主人将花坛大大地整修了一番,农场看起来和以前基本一样。
In the seventeenth century, the estate was owned by a very wealthy man called Sir Edward Downes.
在17世纪,这片地产属于爱德华·唐斯爵士,他非常富有。
His intention was to escape from the world of politics, after years as an active politician, and to build a new house worthy of his big collection of books, paintings and sculptures.
多年以来他都是一名活跃的政治家。但是后来他想要远离政治世界,并建造一座能配得上他收藏的大量书籍、绘画和雕塑的新房子。
He broke off contact with his former political allies, and hosted meetings of creative and literary people, like painters and poets.
他中断了与前政治盟友的联系,去主持画家和诗人参加的创作者和文学家的聚会。
Unusually for his time, he didn't care whether his guests were rich or poor, as long as they had talent.
和他那个时代的风气不同的是,他不在乎客人是富是穷,只要他们有才华就行。
Big houses like Oniton had dozens of servants until the 1920s or 30s, and we've tried to show what their working lives were like.
在20世纪二三十年代之前,像奥尼顿这样的大房子有几十个仆人。我们试图展示他们的工作和生活是什么样子。
Photographs of course don't give much of an idea, so instead, as you go round the house, you'll see volunteers dressed up as nineteenth-century servants, going about their work.
当然,照片并不能说明什么,所以当你在房子里走动时,你会看到志愿者们打扮成19世纪的仆人,忙着他们的手头工作。
They'll explain what they're doing, and tell you their recipes, or what tools they're using.
他们会解释自己在做什么,告诉你他们的食谱,或者他们在使用什么工具。
We've just introduced this feature to replace the audio guide we used to have available.
我们刚刚推出了这种设计,来取代我们以前提供的音频指南。
I see there are a number of children here with you today.
今天我看到和大家一起来的还有不少孩子。
Well, we have several activities specially for children, like dressing up in the sorts of clothes that children wore in the past, and as it's a fine day, some of you will probably want to play in the adventure playground.
嗯,我们专门为孩子们准备了一些活动,比如穿上过去儿童穿的服装。今天天气晴朗,在场的一些人可能会想去冒险游乐场玩。
Our latest addition is child-sized tractors, that you can drive around the grounds.
我们最新增加的是适合儿童开的拖拉机,孩子们可以在地面上驾驶。
We'll also be going into the farm that's part of the estate, where there's plenty to do.
我们还将进入庄园的农场,那里有很多事情可做。
Most of the buildings date from the eighteenth century, so you can really step back into an agricultural past.
大多数建筑都可以追溯到18世纪,所以你可以真正回到过去的农业时代。
Until recently, the dairy was where milk from the cows was turned into cheese.
不久以前,奶牛场还是把牛奶变成奶酪的地方。
It's now the place to go for lunch, or afternoon tea, or just a cup of coffee and a slice of homemade cake.
现在那里是吃午饭、喝下午茶、享受咖啡和自制蛋糕的去处。
The big stone building that dominates the farm is the large barn, and in here is our collection of agricultural tools.
石头建筑的大谷仓是农场中的主要建筑,谷仓里是我们收集的农具。
These were used in the past to plough the earth, sow seeds, make gates, and much more.
在过去,它们被用来犁地、播种、建造大门等等。
There's a small barn, also made of stone, where you can groom the donkeys and horses, to keep their coats clean.
有一个小谷仓,也是用石头做的,你可以在那里给驴和马梳毛,保持它们的皮毛干净。
They really seem to enjoy having it done, and children love grooming them.
它们似乎十分享受,孩子们也喜欢给它们打理毛发。
The horses no longer live in the stables, which instead is the place to go to buy gifts, books, our own jams and pickles, and clothes and blankets made of wool from our sheep.
马厩里不再养马,现在变成了可以购买礼物、书籍、自制果酱和腌菜,以及用农场的羊毛制成的衣服和毯子的地方。
Outside the shed, which is the only brick building, you can climb into a horse-drawn carriage for a lovely, relaxing tour of the park and farm.
棚子是唯一的砖砌建筑,在棚子外面,你可以爬上一辆马车,在公园和农场里轻松愉快地游览一番。
The carriages are well over a hundred years old.
这些马车已有一百多年的历史了。
And finally, the parkland, which was laid out in the eighteenth century, with a lake and trees that are now well established.
最后是公园,它始建于18世纪,里面有湖泊和树木,目前公园已经建造得很好了。
You'll see types of cattle and sheep that are hardly ever found on farms these days.
你会看到现在农场上几乎找不到的牛羊品种。
We're helping to preserve them, to stop their numbers falling further.
我们正在帮助保护它们,阻止它们的数量进一步下降。
OK, well if you'd like to come with me …
好了,如果你们愿意和我一起去……
上一题
剑17 Test 2 Part 1下一题
剑17 Test 2 Part 3