A
produce an energy-efficient design.
B
adapt an existing energy-saving appliance.
C
develop a new use for current technology.
A
more appealing.
B
more common.
C
more economical.
A
for decoration.
B
to switch it on.
C
to stop water escaping.
A
changes back to a gas.
B
dries the dishes.
C
is allowed to cool.
A
is released into the air.
B
is disposed of with the waste.
C
is collected ready to be re-used.
SECTION 3
JOHN: Erm... hello Professor, I'm John Wishart.
约翰:呃…… 教授,您好!我是约翰·威沙特。
I'm working on my entry for the Global Design Competition.
我正在为参加全球设计大赛努力。
My tutor said you might be able to help me with it.
我的导师告诉我您能帮助我。
PROFESSOR: Ah, yes, I got a copy of your drawings.
教授:啊,是的,我拿到了一份你的绘画。
Come in and tell me about it.
快进来,跟我具体说说。
What sort of competition is it?
这是什么类型的比赛?
JOHN: Well, it's an international design competition and we have to come up with a new design for a typical domestic kitchen appliance.
约翰:好吧,这是一个国际设计大赛,我们必须根据常见的家用厨房电器想出一个新的设计。
PROFESSOR: I see, and are there any special conditions? Does it have to save energy for example?
教授:我明白了。有什么特别的条件吗?比如需要节能吗?
JOHN: Actually that was the focus in last year's competition.
约翰:实际上,这是去年大赛的重点。
This year's different.
今年的不一样。
We have to adopt an innovative approach to existing technology, using it in a way that hasn't been thought of before.
我们需要提出对现有技术的创新性、突破性使用方法。
PROFESSOR: I see, that sounds tricky.
教授:我明白了。这听起来有点棘手。
And what kitchen appliance have you chosen?
你选择了哪种厨房电器?
JOHN: Well, I decided to choose the dishwasher.
约翰:嗯,我选择了洗碗机。
PROFESSOR: Interesting, what made you choose that?
教授:有意思。是什么原因让你选择了它?
JOHN: Well, they're an everyday kitchen appliance in most Australian houses but they're all pretty boring and almost identical to each other.
约翰:在大部分澳洲的住房里,这是一件必备的厨房电器,但是它们都很乏味,看起来也基本都一样。
I think some people will be prepared to pay a little extra for something that looks different.
我想人们应该可以接受多花点钱,得到一个不太一样的东西。
PROFESSOR: That's a nice idea.
教授:这个想法不错。
I see you've called your design 'the Rockpool'; why is that?
我看到你把你的设计命名为“石潭”,为什么呢?
JOHN: Basically because it looks like the rock pools you find on a beach.
约翰:基本上因为它看起来像是海滩上的潮水潭。
The top is made of glass so that you can look down into it.
它的顶部是玻璃制成的,所以你可以看到里面。
PROFESSOR: And there's a stone at the bottom.
教授:底部还有石头。
Is that just for decoration?
那个只是装饰吗?
JOHN: Actually it does have a function.
约翰:实际上它是有作用的。
Instead of pushing a button, you turn the stone.
我们不按按钮,取而代之的是转动这块石头。
PROFESSOR: So it's really just a novel way of starting the dishwasher.
教授:所以这真是启动洗碗机的一个创新的办法。
JOHN: That's right.
约翰:是的。
PROFESSOR: It's a really nice design, but what makes it innovative?
教授:这真是个不错的设计。但是有什么使它具有创新性吗?
JOHN: Well, I decided to make a dishwasher that uses carbon dioxide.
约翰:嗯,我决定制作一个使用二氧化碳的洗碗机。
PROFESSOR: In place of water and detergent?
教授:代替水和洗洁精?
How will you manage that?
怎么能做到呢?
JOHN: The idea is to pressurise the carbon dioxide so that it becomes a liquid.
约翰:主要的想法是给二氧化碳加压,这样它就会变为液体。
The fluid is then released into the dishwasher where it cleans the dishes all by itself.
之后这种液体会被释放到洗碗机中,它会自己清洁盘子。
PROFESSOR: Sounds like a brilliant idea!
教授:这听起来真是个很有才华的想法。
Your system will totally do away with the need for strong detergents.
你的系统完全省掉了强效洗洁精。
So what happens once the dishes are clean?
那么当盘子洗干净后会发生什么?
JOHN: Well, to allow them to dry, the liquid carbon dioxide and the waste materials all go to an area called the holding chamber.
约翰:好的,为了让它们干燥,液体的二氧化碳和废物会去到一个叫做容留室的地方。
That's where the liquid is depressurised and so it reverts to a gas.
在这里对液体进行减压,所以它会变回气体。
Then the oil and grease are separated out and sent to the waste system.
之后油污会被分离出来进入废物系统。
PROFESSOR: It sounds like you've thought it all out very thoroughly.
教授:听起来你已经全都彻底想清楚了。
So, what happens to the carbon dioxide once the process is complete? Not wasted I hope.
所以,一旦整个程序完成后,二氧化碳气体会怎么样?我希望不是浪费掉了。
JOHN: Actually, that's where the real savings are made.
约翰:实际上,这才是真正节约的地方。
The carbon dioxide is sent back to the cylinder and can be used again and again.
二氧化碳会被送回气缸,可以不断重复使用。
PROFESSOR: What a terrific idea.
教授:多棒的主意啊!
Do you think it will ever be built?
你认为会有人生产这个吗?
JOHN: Probably not, but that's OK.
约翰:也许不会,但是没关系。
PROFESSOR: Well, I'm sure a lot of positive things will come out of your design.
教授:好吧,我肯定一定会有很多积极的东西从你的设计中迸发出来。
PROFESSOR: Now, you seem to have thought about everything so what exactly did you need me to help you with?
教授:现在,你似乎已经考虑好了所有的东西,那么你到底需要我帮你做什么呢?
JOHN: Well, my design has made it to the final stage of the competition and, in a few months' time, I have to give a presentation, and that's the part I was hoping you could help me with.
约翰:呃,我的设计已经到了竞赛的最后的最后一个环节,几个月后,我必须做一个演讲,这就是我希望你可以帮助我的地方。
PROFESSOR: Right, well that should be easy enough.
教授:好的,这应该很容易。
What have you managed to do so far?
你现在已经做了什么?
JOHN: Well, I've got detailed drawings to show how it will work and I've also written a 500-word paper on it.
约翰:嗯,我已经完成了细节的图画,用以展示它如何工作,我还写了一个关于它的500字的稿子。
PROFESSOR: I see. Well, if you want to stand a good chance of winning you really need a model of the machine.
教授:我明白了。如果你想有赢得比赛的希望,你需要一个这个机器的模型。
JOHN: Yes, I thought I might but I'm having a few problems.
约翰:是的,我想我可能会做一个,但是我遇到了一些问题。
PROFESSOR: What is the main difficulty so far?
教授:目前最大的困难是什么?
Let me guess – is it the materials?
让我猜猜——是材料吗?
JOHN: Yes. I want it to look professional but everything that's top quality is also very expensive.
约翰:是的。我想看起来专业些,但是所有高质量的材料都很贵。
PROFESSOR: Look, projects like this are very important to us.
教授:注意,像这样的项目对于我们来说很重要。
They really help lift our profile.
它可以帮助我们提升我们的形象。
So why don't you talk to the university about a grant?
所以你为什么不和学校谈谈助学金的事呢?
I can help you fill out the application forms if you like.
如果你愿意,我可以帮你填申请表。
JOHN: That would be great.
约翰:那太好了。
PROFESSOR: You'd better show me this paper you've written as well.
教授:你最好也给我看看你写的稿子。
For a global competition such as this you need to make sure the technical details you've given are accurate and thorough.
对于一个像这样的国际比赛,你需要确保你给出的每一个技术细节都是准确和清晰的。
JOHN: That would be a great help.
约翰:那对我真是莫大的帮助。
PROFESSOR: Is there anything else I can do?
教授:还有其他我可以做的吗?
JOHN: Well, I'm really ...
约翰:呃,我真的……
上一题
剑10 Test 1 Section 2下一题
剑10 Test 1 Section 4