Fortunately in October 2001 we won an Enterprise Award which helped us enormously.
幸运的是2001年10月,我们获得了一个企业奖,这极大地帮助了我们。
We invested fifteen of the seventy-five-thousand-pound prize money to help secure our future.
我们投资了75,000镑奖金中的15,000镑,来帮助保障我们的未来。
Winning the award helped raise our profile, and the money enabled us to pay all our shipping costs, which represent our greatest expense.
获奖帮助我们提升了形象,而奖金帮助我们支付开销最大的运费。
Pedal Power changes lives - when someone gets a bicycle from us, they see a 14% increase in their income.“
踏板的力量”改变生活——当人们从我们这里获得了自行车后,他们的收入增加14%。
We're currently looking to invest in computers so that our office staff can do an even better job.
我们现在在考虑购置电脑,这样我们办公室的员工可以做得更好。
Because of our work, people in a number of countries now have a better standard of living - so far we’ve provided 46,000 people with bikes.
由于我们的工作,在一些国家的人们现在提高了生活标准——现在我们已经给46,000人提供了自行车。
But we'd like to send more, at least 50,000 by the end of the year.
但是我们想送出更多的车,到今年年底至少50,000辆。
Now there are many ways in which you can support the work of Pedal Power, not just by taking a bike to a collection in your area.
现在你可以有很多方法支持“踏板的力量”的工作,而不仅仅是把自行车带到一个当地的收集点。
I should also like to say if you do have a bike to donate, it doesn't matter what condition it's in - if we can't repair it, we'll strip it down for spare parts.
我还想说,如果你的确有要捐赠的自行车,不用在意车的状况如何——如果我们修不了,我们会把它分解成不同的零件。
Of course, to do that we always need tools, which are expensive to buy, so we welcome any that you can give.
当然想这么做,我们一直都需要工具,而它们很贵,所以我们欢迎你们提供任何工具。
Also, you could help by contacting the voluntary staff at our offices, they'll be able to suggest activities you could organise to bring in funds for us.
而且,你也可以通过给我们办公室的志愿者打电话来帮助我们,他们能建议你们做一些活动来帮我们筹集基金。
People do all kinds of things - including, of course, sponsored bike rides.
人们什么事情都做——当然包括有赞助的自行车骑行。
Also, we're always interested to hear of other places that would benefit from receiving a consignment of bikes, and welcome suggestions from people who've been to developing regions on their travels.
而且,我们一直都有兴趣了解还有哪些地方可以通过收到我们运送的自行车而获益,也欢迎那些在旅途中去过发展中地区的人们给我们建议。
We hope that by talking on radio programmes like this, we will be able to raise public awareness, which will lead to government organisations also giving us regular financial support, something that we really need.
我们希望通过像在这样的广播节目中谈话,我们能够引起公众的重视,这会引起政府组织同样也给我们定期的资金支持,这是我们真正需要的。
If you'd like some more information about where to donate an old bicycle or offer help in other ways please contact us on ...
如果你想获得更多关于在哪里捐旧自行车或者以其他方式帮助我们的信息,请联系我们……
下一题
剑5 undefined