A
to teach English there.
B
to improve his Spanish.
C
to learn about Latin American life.
A
construction
B
agriculture
C
tourism
A
His first job was not well organised.
B
He found doing the routine work very boring.
C
The work was too physically demanding.
A
respect family life.
B
develop trust.
C
use money wisely.
A
He let Paul do most of the work.
B
His plans were too ambitious.
C
He was very supportive of Paul.
A
a computer to use.
B
so little money to live on.
C
an extension to his contract.
SECTION 3
WOMAN: I've been reading your personal statement, Paul.
女:保罗,我看过你的个人陈述了。
First, let's talk about your work experience in South America.
我们先来谈一谈你在南美洲的工作经历吧。
What took you there? Was it to gain more fluency in Spanish?
你当初为什么会去那儿呢?是为了练西班牙语吗?
PAUL: Well, as I'm combining Spanish with Latin American studies, my main idea was to find out more about the way people lived there.
保罗:这个,我的确是把西班牙语学习看做是拉丁美洲研究的一部分,但我去那儿的主要目的是了解当地人的生活方式。
My spoken Spanish was already pretty good in fact.
实际上我的西班牙语水平当时已经很好了。
WOMAN: So you weren't too worried about language barriers?
女:这么说来你当时是不太担心语言障碍了。
PAUL: No. In fact, I ended up teaching English there, although that wasn't my original choice of work.
保罗:不是的。实际上我最终在那边教英语,虽然这并不是我最开始想选的工作。
WOMAN: I see. How did you find out about all this?
女:了解。那你是怎么找到这个工作的呢?
PAUL: I found an agency that runs all kinds of voluntary projects in South America.
保罗:我找到一家运作各种南美洲的志愿者工作的组织。
WOMAN: What kind of work?
女:什么样的工作呢?
PAUL: Well, there were several possibilities.
保罗:有不同类型的工作。
WOMAN: You mean construction? Engineering work?
女:你是说跟建筑相关的工作吗?或者和机械相关的?
PAUL: Yes, getting involved in building projects was an option.
保罗:是的,参与建筑项目是一种选择。
Then there was tourism - taking tourists for walks around the volcanoes - which I actually chose to do, and then there was work with local farmers.
还有旅游相关的,就是带着游客逛火山,这也是我选择的工作。然后还有在当地农场的工作。
WOMAN: But you didn't continue with that project. Why not?
女:但你最终没有继续跟进这个项目。为什么呢?
PAUL: Because I never really knew whether I'd be needed or not.
保罗:因为我不知道这个工作是否需要我。
I'd thought it might be difficult physically, but I was certainly fit enough ... no, I wanted to do something that had more of a proper structure to it, I suppose.
我原以为这个工作对体能是个挑战,但我发现我完全能够胜任……我希望我能做一些更有计划性的工作。
I get de-motivated otherwise.
否则我会没有动力的。
WOMAN: What do you think you learned from your experience?
女:你觉得你从这些经历中学到了什么呢?
It must have been a great opportunity to examine community life.
这肯定是研究当地社区生活的绝佳机会。
PAUL: Yes, but it was difficult at first to be accepted by the locals.
保罗:没错,但一开始的时候自己还是很难被当地人接受。
It was a very remote village and some of them were reluctant to speak to me - although they were always interested in my clothes and how much I'd had to pay for them.
那是一个很偏僻的村子,然后村里很多人不愿意跟我说话,尽管他们一直对我的衣着以及它们的价格很感兴趣。
WOMAN: Well, that's understandable.
女:嗯,这可以理解。
PAUL: Yes, but things soon improved.
保罗:但情况很快就有所好转。
What struck me was that when people became more comfortable with me and less suspicious, we really connected with each other in a meaningful way.
人们开始不再那么疑虑,开始更愿意与我相处。我们之间建立起了有意义的联系。
WOMAN: You made good friends?
女:你有交到很好的朋友吗?
PAUL: Yes, with two of the families in particular.
保罗:是的,尤其是两个家庭。
WOMAN: Good. What about management.
女:很好。你那个项目的管理情况怎样?
Did you have a project manager?
你们当时有项目经理吗?
PAUL: Yes and he gave me lots of advice and guidance.
保罗:有的,他给了我很多建议和指导。
WOMAN: And was he good at managing too?
女:他的管理能力怎么样?
PAUL: That wasn't his strong point!
保罗:这倒不是他的强项。
I think he was often more interested in the academic side of things than filing reports.
我觉得他更愿意做学术研究,而不是弄文件报告。
He was a bit of a dreamer.
他有点理想主义。
WOMAN: And did you have a contract?
女:你当时签了合同吗?
PAUL: I had to stay for a minimum of three months.
保罗:我必须要待到至少三个月。
My parents were surprised when I asked to stay longer - six months in the end.
我后来申请了待更长时间,最后待了6个月,我父母都吃惊了。
I was so happy there.
我在那儿很开心。
WOMAN: And did anything on the administration side of things surprise you?
女:在管理方面有什么事情是出乎你意料的吗?
What was the food and lodging like?
比如饮食和住宿怎么样?
PAUL: Simple ... but there was plenty to eat and I only paid seven dollars a day for that which was amazing really.
保罗:吃的比较简单,不过量很大,而且一天只花费7美元,真的很棒。
And they gave me all the equipment I needed ... even a laptop.
他们给我提供了各种我需要的装备,甚至包括笔记本电脑。
WOMAN: You didn't expect that then?
女:这你当时没有想到吗?
PAUL: No.
保罗:没有。
WOMAN: Well, I'll look forward to hearing more.
女:好的,我想再了解一些别的。
WOMAN: But now let's look at these modules.
女:我们先来看一些课程模块。
You'll need to start thinking about which ones you'll definitely want to study.
你需要确定哪些是你明确想学的。
The first one here is Gender Studies in Latin America.
第一个是关于南美洲性别问题的研究。
PAUL: Mmm ...
保罗:嗯……
WOMAN: It looks at how gender analysis is reconfiguring civil society in Latin America.
女:它主要是研究性别分析是如何重建南美洲社会结构的。
Women are increasingly occupying positions in government and in other elected leadership positions in Latin America.
在南美洲,女人逐渐在政府或其他领导岗位任职。
I think you'd find it interesting.
我觉得你会喜欢的。
PAUL: If it was to do with people in the villages rather than those in the public sphere, I would.
保罗:如果是关于普通村民而不是公众人物的话,我想我可能会感兴趣。
WOMAN: Okay. What about Second Language Acquisition?
女:好吧。那关于第二外语习得的怎么样?
PAUL: Do you think I'd find that useful?
保罗:你觉得会对我有帮助吗?
WOMAN: Well, you've had some practical experience in the field, I think it would be.
女:你在这方面有一些实际经验,我觉得会。
PAUL: I hadn't thought about that.
保罗:我还没想过这些。
I'll put that down as a definite, then.
那就记下它吧。
WOMAN: Okay. What about Indigenous Women's Lives. That sounds appropriate.
女:好的。关于原住民女性生活的呢?听起来不错。
PAUL: I thought so too, but I looked at last year's exam questions and that changed my mind.
保罗:我也觉得, 但我看了去年的考试题目,所以改变主意了。
WOMAN: Don't judge the value of the course on that.
女:不要凭借考试题目来判断课程的价值。
Maybe, talk to some other students first and we can talk about it again later.
或许你可以先跟其他学生探讨一下,然后再选。
PAUL: Okay.
保罗:好的。
WOMAN: Yes. And lastly, will you sign up for Portuguese lessons?
女:恩,最后,你会报葡萄牙语课吗?
PAUL: My Spanish is good, so would I find that module easy?
保罗:我西班牙语挺好的,这样学葡萄牙语会轻松些吗?
WOMAN: Not necessarily. Some people find that Spanish interferes with learning Portuguese ... getting the accent right too.
女:不一定。有些人觉得西班牙语会干扰葡萄牙语的学习,以及语音的学习。
It's quite different in a lot of ways.
这两门语言有很多不同。
PAUL: Well, I'd much sooner do something else, then.
保罗:额,那我还是学点别的吧。
WOMAN: Alright. Now, what we need to do is ...
女:好的。现在我们要……
上一题
剑8 Test 3 Section 2下一题
剑8 Test 3 Section 4