A
They had low literacy levels.
B
They were regular consumers of packaged food.
C
They were selected randomly.
D
They were from all socio-economic groups.
E
They were interviewed face-to-face.
JACK: What do you think of the traffic-light system?
杰克:你觉得交通信号灯系统怎么样?
ALICE: I think supermarkets like the idea of having a colour-coded system - red, orange or green - for levels of fat, sugar and salt in a product.
爱丽丝:我认为超市喜欢用颜色编码系统--红色、橙色或绿色--来表示产品中脂肪、糖和盐的含量。
JACK: But it's not been adopted universally.
杰克:但它并没有被普遍采用。
And not on all products.
并不是所有的产品都使用了。
Why do you suppose that is?
你觉得为什么会那样呢?
ALICE: Pressure from the food manufacturers.
爱丽丝:来自于食物生产商的压力。
Hardly surprising that some of them are opposed to flagging up how unhealthy their products are.
毫不奇怪,他们中的一些人反对让大家关注他们的产品有多不健康。
JACK: I'd have thought it would have been compulsory.
杰克:我本来以为这是强制性的
It seems ridiculous it isn't.
不是强制性的看起来很荒谬。
ALICE: I know. And what I couldn't get over is the fact that it was brought in without enough consultation - a lot of experts had deep reservations about it.
爱丽丝:我知道。我不能理解的是没有经过足够的商讨,它就被引入使用了。很多专家对此持保留意见。
JACK: That is a bit weird.
杰克:那是有点奇怪。
I suppose there's an argument for doing the research now when consumers are familiar with this system.
我觉得做这个研究可能有点争议,因为消费者已经熟悉了这个系统。
ALICE: Yeah, maybe.
爱丽丝:恩,可能是吧。
JACK: The participants in the survey were quite positive about the traffic-light system.
杰克:调查里的参与者对交通信号系统表现得非常积极。
ALICE: Mmm. But I don't think they targeted the right people.
爱丽丝:恩。但是我觉得他们没有针对正确的人群。
They should have focused on people with low literacy levels because these labels are designed to be accessible to them.
他们应该侧重于文化水平不高的人,因为这些标签是为了方便他们而设计的。
JACK: Yeah. But it's good to get feedback from all socio-economic groups.
杰克:是的。但是如果能从所有的社会经济群体收集反馈是很好的。
And there wasn't much variation in their responses.
而且他们的回答差别不大。
ALICE: No. But if they hadn't interviewed participants face-to-face, they could have used a much bigger sample size.
爱丽丝:是的。但是如果他们没有面对面采访参与者,他们本可以使用更大的样本量。
I wonder why they chose that method?
我在想他们为什么选择那种方法?
JACK: Dunno. How were they selected?
杰克:不知道。参与者是怎么选择的?
Did they volunteer or were they approached?
他们是主动参与还是被动的呢?
ALICE: I think they volunteered.
爱丽丝:我觉得是他们主动的。
The thing that wasn't stated was how often they bought packaged food - all we know is how frequently they used the supermarket.
不是很明白的一点就是他们多久买一次包装食物,我们所知道的是他们多久去一次超市。
下一题
剑13 undefined