OK, that was something about the collections, and now here's some more practical information, in case you need it.
好了,以上是关于藏品的。现在我来告诉大家一些可能会用到的,实用的信息。
Most of the museum facilities are downstairs, in the basement, so you go down the stairs here.
博物馆的很多设施都在地下室,你们可以从这里的楼梯下去。
When you reach the bottom of the stairs, you'll find yourself in a sitting area,with comfortable chairs and sofas where you can have a rest before continuing your exploration of the museum.
当你下到楼梯底部,你会发现你到了一个休憩区,那里有舒适的座椅和沙发,在继续博物馆探索之前,你们可以在那里休息一会。
We have a very good restaurant, which serves excellent food all day, in a relaxing atmosphere.
我们有家很不错的餐厅,每天都会提供轻松氛围和精致美食。
To reach it, when you get to the bottom of the stairs, go straight ahead to the far side of the sitting area, then turn right into the corridor.
如果想去那里,你可以下楼直走到休憩区的对面然后右转进走廊。
You'll see the door of the restaurant facing you.
然后你会看到餐厅的大门正对着你开放。
If you just want a snack, or if you'd like to eat somewhere with facilities for children, we also have a café.
如果你只是想吃点小点心,你可以去儿童区。我们还有咖啡厅。
When you reach the bottom of the stairs, you'll need to go straight ahead, turn right into the corridor, and the café is immediately on the right.
你需要下楼直走右转到走廊,咖啡厅就在右手边。
And talking about children, there are baby-changing facilities downstairs: cross the sitting area, continue straight ahead along the corridor on the left, and you and your baby will find the facilities on the left-hand side.
说到儿童,楼下有个母婴室,下楼穿过休憩区直走到走廊后左转,你和宝宝会在左侧看到那个地方。
The cloakroom, where you should leave coats, umbrellas and any large bags, is on the left hand side of the sitting area.
你可以将大衣、雨伞或是大件行李物品存放到衣帽间。它就在休憩区的左手边。
It's through the last door before you come to the corridor.
它在到达走廊之前的最后一道门后面。
There are toilets on every floor, but in the basement they're the first rooms on the left when you get down there.
每层都有卫生间,但是地下室的卫生间是在一下楼左手边的第一个房间。
OK, now if you've got anything to leave in the cloakroom, please do that now, and then we'll start our tour.
好了,现在如果有人想去衣帽间存放物品,请现在就去吧。稍后我们就要开始参观了。
下一题
剑11 undefined