A
factors affecting where organisms live
B
the need to preserve endangered species
C
techniques for classifying different organisms
A
string
B
a compass
C
a ruler
A
the order in which information is given.
B
the way the information is divided up.
C
the amount of information provided.
A
It provided accurate results.
B
It was simple to carry out.
C
It required special equipment.
A
She chose the wrong scale.
B
She stood in the wrong place.
C
She did it at the wrong time.
A
scan it onto a computer
B
check it using photographs
C
add information from the internet
HELEN: I've brought my notes on our Biology Field Trip to Rocky Bay, Colin, so we can work on our report on the research we did together.
海伦:科林,我把去岩石湾生物实地考察时的笔记带过来了,这样我们就可以继续之前的研究了。
COLIN: OK. I've got mine too.
科林:好。我也把我的带来了。
Let's look at the aims of the trip first.
现在先确认本次考察的目的。
HELEN: Right. What did you have?
海伦:好的。你有什么想法?
COLIN: I just put something about getting experience of the different sorts of procedures used on a field trip.
科林:我只是了解了一些以前考察的不同程序。
But we need something about what causes different organisms to choose particular habitats.
但是我们需要了解什么原因导致不同生物选择独特栖息地。
HELEN: I agree.
海伦:我同意。
And something about finding out how to protect organisms in danger of dying out?
我们也要研究如何才能保护濒临灭绝的生物。
COLIN: In our aims?
科林:这是我们本次考察的目的吗?
But we weren't really looking at that.
但是我们之前没往这方面研究。
HELEN: I suppose not.
海伦:是的,我们没有
OK, now there's the list of equipment we all had to bring on the field trip.
好了,这是我们本次考察要带的设备名单,
What did they tell us to bring a ruler for?
他们说带尺子是要做什么来的?
COLIN: It was something about measuring the slope of the shore, but of course we didn't need it because we were measuring wind direction, and we'd brought the compass for that...
科林:用来测量海岸斜度,当然我们不需要,因为我们之前一直测量风向,我们还带了指南针……
HELEN: But not the piece of string to hold up in the air!
海伦:但是那根举在空中的绳子可算不上是指南针!
Didn't Mr Blake make a fuss about us leaving that behind.
我们忘记把绳子带走的时候,布莱克先生是不是还发了脾气?
COLIN: Yeah. He does go on.
科林:是的。确实如此。
Anyway it was easy to get one from another of the students.
不管怎样,从别的同学那里借一根容易得很。
HELEN: Now, the next section's the procedure.
海伦:嗯下面是流程问题。
I sent you the draft of that.
我给你发一下我的草稿。
COLIN: Yeah. It was clear, but I don't think we need all these details of what time we left and what time we got back and how we divided up the different research tasks.
科林:嗯。这个很清晰,但是我觉得我们就不需要这些细节了吧,比如什么时候离开,什么时候回来,以及如何区分不同的研究任务。
HELEN: OK. I'll look at that again.
海伦:好吧。我再调整一下。
COLIN: Then we have to describe our method of investigation in detail.
科林:现在我们要仔细描述一下我们的研究方法。
So let's begin with how we measured wave speed.
首先描述当时我们如何测量波速的?
I was surprised how straightforward that was.
我没想到它会如此简单。
HELEN: l'd expected us to have some sort of high-tech device, not just stand there and count the number of waves per minute.
海伦:我本想我们会用到一些高端仪器,但事实是我们只是站在那里数一下每分钟波纹的数量而已。
Not very precise, but I suppose it was good enough.
虽然不是很精确,但是我想这样就可以了。
But the way we measured the amount of salt was interesting.
而我们研究盐含量的方法就很有趣了。
COLIN: In the water from the rock pools?
科林:从潮水坑里取出水的盐度?
HELEN: Yeah, oh, I wanted to check the chemicals we used in the lab when we analysed those samples - was it potassium chromate and silver nitrate?
海伦:对,哦,那时我还想确认那些化学元素是否是我们在实验室分析过的化学样本,是否是铬酸钾和硝酸银?
COLIN: That's right.
科林:对。
HELEN: OK. And we need the map of the seashore.
海伦:好。我们还需要画出海岸的地图。
You just left that to me.
你当时把这个任务交给我了。
And I had to do it while the tide was low, well that was OK, but the place I started it from was down on the beach, then I realised I should have gone up higher to get better visibility, so I had to start all over again.
我得趁着退潮的时候把它搞定,不过也没什么,但是绘制的地点低于海岸沿线,后来我又走到视野更好的高处重新绘制了一次。
But at least I'd got the squared paper or I'd have had problems drawing it all to scale.
不过好在我带的是方格纸,不然想要全部按照规定比例画出来就太困难了。
COLIN: Yes. It looks good.
科林:嗯。看起来不错。
We could get a map of the region off the internet and see if we need to make any changes.
我们可以从网上下载一个地区地图来对比一下是否有需要修改的地方。
HELEN: I had a look but I couldn't find anything.
海伦:我已经查过了,但是没有找到。
But you took some pictures, didn't you?
不过你照了一些照片,对吧?
COLIN: Yeah. I'll email you them if you want.
科林:是的。如果你需要,我用邮件把照片发给你。
HELEN: OK. I'll make my amendments using those, then I can scan it into our report. Great.
海伦:嗯。我用图片对比修正一下吧,然后我把它扫描加入我们的报告里。就这样!
下一题
剑11 undefined