首页 > 雅思练习 > 雅思听力真题 > 剑10 Test 1 Section 3 Q21-25
详解
原文
00:00
Questions 21-25
Choose the correct letter, A, B or C.

Global Design Competition
21 Students entering the design competition have to

A

produce an energy-efficient design.

B

adapt an existing energy-saving appliance.

C

develop a new use for current technology.

22 John chose a dishwasher because he wanted to make dishwashers

A

more appealing.

B

more common.

C

more economical.

23 The stone in John's 'Rockpool' design is used

A

for decoration.

B

to switch it on.

C

to stop water escaping.

24 In the holding chamber, the carbon dioxide

A

changes back to a gas.

B

dries the dishes.

C

is allowed to cool.

25 At the end of the cleaning process, the carbon dioxide

A

is released into the air.

B

is disposed of with the waste.

C

is collected ready to be re-used.

JOHN: Erm... hello Professor, I'm John Wishart.

约翰:呃…… 教授,您好!我是约翰·威沙特。

I'm working on my entry for the Global Design Competition.

我正在为参加全球设计大赛努力。

My tutor said you might be able to help me with it.

我的导师告诉我您能帮助我。

PROFESSOR: Ah, yes, I got a copy of your drawings.

教授:啊,是的,我拿到了一份你的绘画。

Come in and tell me about it.

快进来,跟我具体说说。

What sort of competition is it?

这是什么类型的比赛?

JOHN: Well, it's an international design competition and we have to come up with a new design for a typical domestic kitchen appliance.

约翰:好吧,这是一个国际设计大赛,我们必须根据常见的家用厨房电器想出一个新的设计。

PROFESSOR: I see, and are there any special conditions? Does it have to save energy for example?

教授:我明白了。有什么特别的条件吗?比如需要节能吗?

JOHN: Actually that was the focus in last year's competition.

约翰:实际上,这是去年大赛的重点。

This year's different.

今年的不一样。

We have to adopt an innovative approach to existing technology, using it in a way that hasn't been thought of before.

我们需要提出对现有技术的创新性、突破性使用方法。

PROFESSOR: I see, that sounds tricky.

教授:我明白了。这听起来有点棘手。

And what kitchen appliance have you chosen?

你选择了哪种厨房电器?

JOHN: Well, I decided to choose the dishwasher.

约翰:嗯,我选择了洗碗机。

PROFESSOR: Interesting, what made you choose that?

教授:有意思。是什么原因让你选择了它?

JOHN: Well, they're an everyday kitchen appliance in most Australian houses but they're all pretty boring and almost identical to each other.

约翰:在大部分澳洲的住房里,这是一件必备的厨房电器,但是它们都很乏味,看起来也基本都一样。

I think some people will be prepared to pay a little extra for something that looks different.

我想人们应该可以接受多花点钱,得到一个不太一样的东西。

PROFESSOR: That's a nice idea.

教授:这个想法不错。

I see you've called your design 'the Rockpool'; why is that?

我看到你把你的设计命名为“石潭”,为什么呢?

JOHN: Basically because it looks like the rock pools you find on a beach.

约翰:基本上因为它看起来像是海滩上的潮水潭。

The top is made of glass so that you can look down into it.

它的顶部是玻璃制成的,所以你可以看到里面。

PROFESSOR: And there's a stone at the bottom.

教授:底部还有石头。

Is that just for decoration?

那个只是装饰吗?

JOHN: Actually it does have a function.

约翰:实际上它是有作用的。

Instead of pushing a button, you turn the stone.

我们不按按钮,取而代之的是转动这块石头。

PROFESSOR: So it's really just a novel way of starting the dishwasher.

教授:所以这真是启动洗碗机的一个创新的办法。

JOHN: That's right.

约翰:是的。

PROFESSOR: It's a really nice design, but what makes it innovative?

教授:这真是个不错的设计。但是有什么使它具有创新性吗?

JOHN: Well, I decided to make a dishwasher that uses carbon dioxide.

约翰:嗯,我决定制作一个使用二氧化碳的洗碗机。

PROFESSOR: In place of water and detergent?

教授:代替水和洗洁精?

How will you manage that?

怎么能做到呢?

JOHN: The idea is to pressurise the carbon dioxide so that it becomes a liquid.

约翰:主要的想法是给二氧化碳加压,这样它就会变为液体。

The fluid is then released into the dishwasher where it cleans the dishes all by itself.

之后这种液体会被释放到洗碗机中,它会自己清洁盘子。

PROFESSOR: Sounds like a brilliant idea!

教授:这听起来真是个很有才华的想法。

Your system will totally do away with the need for strong detergents.

你的系统完全省掉了强效洗洁精。

So what happens once the dishes are clean?

那么当盘子洗干净后会发生什么?

JOHN: Well, to allow them to dry, the liquid carbon dioxide and the waste materials all go to an area called the holding chamber.

约翰:好的,为了让它们干燥,液体的二氧化碳和废物会去到一个叫做容留室的地方。

That's where the liquid is depressurised and so it reverts to a gas.

在这里对液体进行减压,所以它会变回气体。

Then the oil and grease are separated out and sent to the waste system.

之后油污会被分离出来进入废物系统。

PROFESSOR: It sounds like you've thought it all out very thoroughly.

教授:听起来你已经全都彻底想清楚了。

So, what happens to the carbon dioxide once the process is complete? Not wasted I hope.

所以,一旦整个程序完成后,二氧化碳气体会怎么样?我希望不是浪费掉了。

JOHN: Actually, that's where the real savings are made.

约翰:实际上,这才是真正节约的地方。

The carbon dioxide is sent back to the cylinder and can be used again and again.

二氧化碳会被送回气缸,可以不断重复使用。

PROFESSOR: What a terrific idea.

教授:多棒的主意啊!

Do you think it will ever be built?

你认为会有人生产这个吗?

JOHN: Probably not, but that's OK.

约翰:也许不会,但是没关系。

PROFESSOR: Well, I'm sure a lot of positive things will come out of your design.

教授:好吧,我肯定一定会有很多积极的东西从你的设计中迸发出来。

下一题

剑10 undefined