LIZZIE: So how are you getting on with your teaching practice at the High School, Joe?
莉齐:乔,你在高中的教学实践怎么样了?
JOE: Well I've been put in charge of the school marching band, and it's quite a responsibility.
乔:嗯,我被安排负责学校的军乐队了,这是一个十分重要的任务。
I'd like to talk it over with you.
我想和你聊一聊这件事。
LIZZIE: Go ahead. You'd better start by giving me a bit of background.
莉齐:说吧。不过你最好先给我讲一些背景情况。
JOE: OK. Well the band has students in it from all years, so they're aged 11 to 18, and there are about 50 of them altogether.
乔:好的。乐队里面包括了所有年龄的学生,他们的年龄在11到18岁之间,总共有50个人左右。
It's quite a popular activity within the school.
这是学校里非常受欢迎的活动。
I've never worked with a band of more than 20 before, and this is very different.
我以前从未和超过20个人的乐队合作过,所以这很不一样。
LIZZIE: I can imagine.
莉齐:我可以想象得到。
JOE: They aren't really good enough to enter national band competitions, but they're in a regional one later in the term.
乔:他们还没有足够的能力进入全国乐队比赛,但是他们在这个学期后期会进入区域性比赛。
Even if they don't win, and I don't expect them to, hopefully it'll be an incentive for them to try and improve.
即使他们没有获胜,我也没指望他们能获胜,只是希望这会激励他们努力并且进步。
LIZZIE: Yes, hopefully.
莉齐:是的,希望如此。
JOE: Well, now the town council's organising a carnival in the summer, and the band has been asked to perform.
乔:嗯,现在小镇委员会要在夏天组织一个狂欢节,他们已经请了我们乐队去演出。
If you ask me, they aren't really up to it yet, and I need to get them functioning better as a band, and in a very short time.
硬要我说的话,其实他们还没有达到那个水平,我需要让他们在很短的时间内更好地发挥乐队的作用。
LIZZIE: Have you been doing anything with them?
莉齐:你有没有和他们一起做过什么?
Apart from practising the music, I mean.
我的意思是,除了练习音乐之外。
JOE: I played a recording I came across, of a drummer talking about how playing in a band had changed his life.
乔:我放了一个我偶然发现的录像,讲的是一位鼓手谈论参加乐队如何改变了他的生活。
I think it was an after-dinner speech.
我想这是一个餐后演讲。
I thought it was pretty inspiring, because being in the band had stopped him from getting involved in crime.
我觉得这很鼓舞人心,因为参加乐队使他没有卷入犯罪。
The students seemed to find it interesting, too.
学生似乎也觉得它很有趣。
LIZZIE: That's good.
莉齐:这很不错。
JOE: I'm planning to show them that old film from the 1940s 'Strike Up the Band', and talk about it with the students.
乔:我打算给学生们放一部40年代的老电影“Strike Up the Band”,然后跟他们讨论讨论。
What do you think?
你觉得怎么样?
LIZZIE: Good idea.
莉齐:好主意。
As it's about a school band, it might make the students realise how much they can achieve if they work together.
这部电影是关于一个学校乐队的,它可能会让学生意识到如果他们齐心协力,他们可以做得多好。
JOE: That's what I've got in mind.
乔:这就是我想做的。
I'm hoping I can take some of the band to a parade that's going to take place next month.
我希望我能把乐队中的一些人带到下个月即将举行的游行中。
A couple of marching bands will be performing, and the atmosphere should be quite exciting.
到时候有几个军乐队将会表演,气氛应该会非常令人兴奋。
It depends on whether I can persuade the school to hire a coach or two to take us there.
这取决于我是否可以说服学校租用一辆或两辆长途车带我们去。
LIZZIE: Mmm. They sound like good ideas to me.
莉齐:嗯。我觉得听起来是很好的主意。
JOE: Thanks.
乔:谢谢。
下一题
剑14 undefined