A
textiles displayed in an exhibition
B
a book about a botanic garden
C
carpets he saw on holiday
A
using a range of dyes with different fibres.
B
applying different dyes to one type of fibre.
C
testing one dye and a range of fibres.
A
how much natural material was needed to make the dye.
B
the fact that dyes were widely available on the internet.
C
the time that he had to leave the fabric in the dye.
A
It caused a slight allergic reaction.
B
It was not a permanent dye on cotton.
C
It was ineffective when used on nylon.
SECTION 3
TUTOR: OK, Jim. You wanted to see me about your textile design project.
导师:好,吉姆。你想和我谈谈你的纺织品设计项目。
JIM: That's right.
吉姆:是的。
I've been looking at how a range of natural dyes can be used to colour fabrics like cotton and wool.
我一直在研究如何用各种天然染料给棉花和羊毛等织物上色。
TUTOR: Why did you choose that topic?
导师:你为什么选择这个话题?
JIM: Well, I got a lot of useful ideas from the museum, you know, at that exhibition of textiles.
吉姆:我从博物馆得到了很多有用的想法,你知道的,就是那个纺织品展览。
But I've always been interested in anything to do with colour.
但是我一直对任何与颜色有关的东西都感兴趣。
Years ago, I went to a carpet shop with my parents when we were on holiday in Turkey, and I remember all the amazing colours.
几年前,我和父母去土耳其度假时去了一家地毯店,我记得那些所有令人惊艳的颜色。
TUTOR: They might not all have been natural dyes.
导师:他们可能并不都是天然染料。
JIM: Maybe not, but for the project I decided to follow it up.
吉姆:也许不是,但为了项目,我决定继续研究这个话题。
And I found a great book about a botanic garden in California that specialises in plants used for dyes.
我还发现了一本很棒的书,是关于加利福尼亚的一个专门种植用于染料的植物园。
TUTOR: OK. So, in your project, you had to include a practical investigation.
导师:好的。所以,在你的项目中,你必须有一个实际的调查。
JIM: Yeah. At first I couldn't decide on my variables.
吉姆:是的。一开始我无法决定变量。
I was going to just look at one type of fibre for example, like cotton ...
我只看一种纤维,例如棉花……
TUTOR: ... and see how different types of dyes affected it?
导师:还要观察不同类型的染料如何影响它?
JIM: Yes. Then I decided to include others as well, so I looked at cotton and wool and nylon.
吉姆:是的。然后我决定把其他的也包括进来,所以我观察了棉、羊毛和尼龙。
TUTOR: With just one type of dye?
导师:只用一种染料?
JIM: Various types, including some that weren't natural, for comparison.
吉姆:各种类型的。包括一些不是纯天然的染料来做比较。
TUTOR: OK.
导师:好的。
JIM: So, I did the experiments last week.
吉姆:所以,我上周做了实验。
I used some ready-made natural dyes, I found a website which supplied them, they came in just a few days, but I also made some of my own.
我用了一些现成的天然染料,我找到了一个销售网站,几天就收到了,但我也自己做了一些。
TUTOR: That must have taken quite a bit of time.
导师:这一定会花相当多的时间。
JIM: Yes, I'd thought it'd just be a matter of a teaspoon or so of dye, and actually that wasn't the case at all.
吉姆:是的,我认为只需要用大约一茶匙的染料,实际上并非如此。
Like I was using one vegetable, beetroot, for a red dye, and I had to chop up a whole pile of it.
我用了一种蔬菜,甜菜根,做红色的染料。我不得不把它整个切碎。
So it all took longer than I'd expected.
所以花的时间比我预想的要长。
TUTOR: One possibility is to use food colourings.
导师:有一种可能的方法是使用食品色素。
JIM: I did use one. That was a yellow dye, an artificial one.
吉姆:我用过一个。那是一种黄色染料,一种人造染料。
TUTOR: Tartrazine?
导师:柠檬黄?
JIM: Yeah. I used it on cotton first.
吉姆:是的。我先用在棉花上。
It came out a great colour, but when I rinsed the material, the colour just washed away.
它呈现的颜色很好,但当我冲洗材料时,颜色就被洗掉了。
I'd been going to try it out on nylon, but I abandoned that idea.
我本来打算在尼龙上试试,但我放弃了这个想法。
TUTOR: Were you worried about health issues?
导师:你担心健康问题吗?
JIM: I'd thought if it's a legal food colouring, it must be safe.
吉姆:我想如果这是一个合法的食用色素,它必须是安全的。
TUTOR: Well, it can occasionally cause allergic reactions, I believe.
老师:嗯, 我相信它有时也会引起过敏反应。
TUTOR: So what natural dyes did you look at?
导师:那么你在考虑哪些天然染料?
JIM: Well, one was turmeric.
吉姆:嗯,一个是姜黄,
The colour's great, it's a really strong yellow.
颜色很好,是一种很深的黄色。
It's generally used in dishes like curry.
它通常用于像咖喱这样的菜肴中。
TUTOR: It's meant to be quite good for your health when eaten, but you might find it's not permanent when it's used as a dye - a few washes, and it's gone.
导师:食用时,它似乎对你的健康很好,但你可能会发现用作染料时,它不是永久性的,经过几次冲洗,它就掉色了。
JIM: Right. I used beetroot as a dye for wool.
吉姆:是的。我用甜菜根作羊毛的染料。
When I chop up beetroot to eat I always end up with bright red hands, but the wool ended up just a sort of watery cream shade. Disappointing.
当我切甜菜根吃的时候,我的手总是红彤彤的,但是羊毛最后变成了一种稀奶油色。令人失望。
TUTOR: There's a natural dye called Tyrian purple.
导师:有一种叫做泰尔红紫的天然染料。
Have you heard of that?
你听说过吗?
JIM: Yes. It comes from a shellfish, and it was worn in ancient times but only by important people as it was so rare.
吉姆:听说过。它来自一种贝类,在古代因为它非常罕见,只有重要人物才能穿这种颜色。
I didn't use it.
我没有用过它。
TUTOR: It fell out of use centuries ago, though one researcher managed to get hold of some recently.
导师:几个世纪前它不用了,尽管最近一位研究人员设法找到了一些。
But that shade of purple can be produced by chemical dyes nowadays.
但是现在那种紫色的色度可以用化学染料染出来。
Did you use any black dyes?
你用过黑色染料吗?
JIM: Logwood. That was quite complicated.
吉姆:洋苏木。这种染料使用相当复杂。
I had to prepare the fabric so the dye would take.
我需要提前处理好布料,这样染料才能上色。
TUTOR: I hope you were careful to wear gloves.
导师:我希望你小心,要戴手套。
JIM: Yes. I know the danger with that dye.
吉姆:好的。我知道那种染料有危险。
TUTOR: Good. It can be extremely dangerous if it's ingested.
导师:很好。如果你摄入它,会非常危险。
Now, presumably you had a look at an insect-based dye?
现在,也许你考虑过一种昆虫染料?
Like cochineal, for example?
比如说胭脂红?
JIM: Yes. I didn't actually make that, I didn't have time to start crushing up insects to get the red colour and anyway they're not available here, but I managed to get the dye quite easily from a website.
吉姆:是的。我并没有做那个,我没有时间去碾碎昆虫来得到那种红色,这不容易实现,但是我很容易地从一个网站上得到了染料。
But it cost a fortune.
但它花了我一大笔钱。
I can see why it's generally just used in cooking, and in small quantities.
我可以理解为什么人们只在烹饪中少量地使用这种染料了。
TUTOR: Yes, it's very effective, but that's precisely why it's not used as a dye.
导师:是的,它非常有效的,但这正是为什么不被用作染料的原因。
JIM: I also read about using metal oxide.
吉姆:我也读过关于使用金属氧化物的相关读物。
Apparently you can allow iron to rust while it's in contact with the fabric, and that colours it.
很明显,当铁接触织物时,会让它生锈,从而使织物变色。
TUTOR: Yes, that works well for dying cotton.
导师:是的,它适用于染棉质织物。
But you have to be careful as the metal can actually affect the fabric and so you can't expect to get a lot of wear out of fabrics treated in this way.
但是你必须小心,因为金属会影响织物,所以不要期待通过这种方法染出的织物的还能很耐用。
And the colours are quite subtle, not everyone likes them.
并且织物的颜色很微妙,不是每个人都喜欢。
Anyway, it looks as if you've done a lot of work ...
总之,看起来你做了很多工作……
上一题
剑13 Test 3 Section 2下一题
剑13 Test 3 Section 4