首页 > 雅思练习 > 雅思听力真题 > 剑20 Test 2 Part 3
详解
原文
00:00
Questions 21-25
What is Rosie and Colin's opinion about each of the following aspects of human geography? 
Choose FIVE answers from the box and write the correct letter, A-G, next to Questions 21-25.

Opinions
A The information given about this was too vague.
B This may not be relevant to their course.
C This will involve only a small number of statistics.
D It will be easy to find facts about this.
E The facts about this may not be reliable.
F No useful research has been done on this.
G The information provided about this was interesting.

Aspects of human geography
21 Population  
22 Health  
23 Economies  
24 Culture  
25 Poverty  
Questions 26-30
Choose the correct letter, A, B or C.


26 Rosie says that in her own city the main problem is

A

crime.

B

housing.

C

unemployment.

27 What recent additions to the outskirts of their cities are both students happy about?

A

conference centres

B

sports centres

C

retail centres

28 The students agree that developing disused industrial sites may

A

have unexpected costs.

B

damage the urban environment.

C

destroy valuable historical buildings.

29 The students will mention Masdar City as an example of an attempt to achieve

A

daily collections for waste recycling.

B

sustainable energy use.

C

free transport for everyone.

30 When discussing the ecotown of Greenhill Abbots, Colin is uncertain about

A

what its objectives were.

B

why there was opposition to it.

C

how much of it has actually been built.

PART 3

ROSIE: COLIN, I'm really struggling to think of a topic for our human geography assignment.

罗茜:科林,我真的很难为我们的人类地理作业想出一个主题。

COLIN: Me too, Rosie. I'll tell you what, let's think about the different aspects of human geography, and see if we can narrow the topic down a bit to help us decide.

科林:我也是,罗茜。这样吧,让我们考虑一下人类地理学的不同方面,看看我们能不能把主题缩小一些,帮助我们做出决定。

ROSIE: OK. So one aspect is population.

罗茜:好的,那么其中一个方面是人口。

That would be all about population density and migration and so on.

那就全是关于人口密度和迁移等等的问题了。

Lots of facts and statistics … Maybe a bit boring?

很多事实和统计数据...... 也许有点无聊?

COLIN: Yeah, but quite straightforward to find on the internet.

科林:是啊,不过在网上查起来很简单。

ROSIE: Suppose so. How about health?

罗茜:好吧,那么健康呢?

I'd never thought about the links between that and geography until Professor Lee gave us that lecture on cholera.

我从未想过这与地理之间的联系,直到李教授给我们上了那堂关于霍乱的课。

How in the nineteenth century a physician used street plans and plans of water supplies to find the source of a cholera epidemic.

在 19 世纪,一位医生如何利用街道规划和供水规划来寻找霍乱疫情的源头。

COLIN: Yes – fascinating, wasn't it? Or we could do something more general – like economies.

科林:是的 —— 很有趣,不是吗?或者我们可以做一些更普遍的事情 —— 比如经济学。

ROSIE: So how financial and commercial factors are linked to the physical environment?

罗茜:那么,经济和商业因素是如何与物理环境联系在一起的呢?

COLIN: Yeah.

科林:是的。

ROSIE: I thought that had been taken off the syllabus for this year.

罗西:我以为今年的课程大纲里已经把这一条删掉了。

COLIN: Has it?

科林:是吗?

ROSIE: I'm not sure. But it might be best to avoid it.

罗茜:我不确定。不过最好还是避开它。

COLIN: OK. Maybe we could do something on culture.

科林:好吧,也许我们可以在文化方面做点什么。

We had that lecture about culture and geography last week.

上周我们上了一堂关于文化和地理的课。

ROSIE: I didn't get much out of that.

罗茜:我没从中学到什么。

It was all so general and the lecturer didn't give any useful examples.

这一切都太笼统了,讲师也没有给出任何有用的例子。

COLIN: Yeah, I hardly took any notes, it didn't seem worth it.

科林:是啊,我几乎没做什么笔记,因为似乎不值得。

ROSIE: Me neither.

罗茜:我也是。

COLIN: We could focus on poverty.

科林:我们可以关注贫困问题。

That's something that's a global problem …

这是一个全球性的问题......

ROSIE: The trouble is, Dr Lee was saying, that you have to be careful with some of the figures relating to poverty – they're sometimes deliberately manipulated.

罗西:问题在于,李博士正在说,你必须小心处理一些与贫困相关的数据 —— 它们有时会被故意操纵。

COLIN: You mean the information gets changed for political reasons?

科林:你是说这些信息是出于政治原因而被篡改的?

ROSIE: That sort of thing, yes.

罗西:是的,差不多就是这样。

ROSIE: So what are we going to do our assignment on? I'll tell you what, one of the possibilities we haven't discussed is urbanisation.

罗西:那么我们的任务是什么呢?我来告诉你吧,我们还没有讨论过的一个可能性是城市化。

And now over half the world's population lives in cities, that's really important.

现在世界上超过一半的人口生活在城市里,这真的很重要。

COLIN: OK, good idea, Rosie. Let's do that.

科林:好的,好主意,罗茜。我们就这么做吧。

ROSIE: I love living in a big city, but of course there are problems.

罗茜:我喜欢住在大城市里,但当然也有一些问题。

COLIN: Things like theft and robbery?

科林:比如偷窃和抢劫之类的事情?

ROSIE: Yes, but where I come from, that's linked to another more serious issue, which is that a lot of people don't have jobs.

罗茜:是的,但在我来的地方,这与另一个更严重的问题有关,那就是很多人没有工作。

That's getting worse and worse.

情况正在越来越糟糕。

And we also still have quite a lot of people who are homeless, though that's not quite so bad as it was.

我们仍然有相当多的人无家可归,尽管这并不像以前那么糟糕。

COLIN: It'd be nice to talk about some positive developments.

科林:要是能谈谈一些积极的发展就好了。

Like some of the new developments on the outskirts of cities.

就像城市郊区的一些新发展一样。

ROSIE: Yeah. They've opened some massive new shopping centres outside my city.

罗茜:是的,他们在我们城市外开设了一些大型新购物中心。

COLIN: Yeah, the same with mine – but it's meant a lot of the shops in the city centre are closing down.

科林:是的,我的也是这样 —— 但这意味着市中心的许多商店正在关闭。

But the outskirts are ideal for buildings that need a lot of space, like for conferences.

但是郊区对于需要大量空间的建筑来说是理想的,比如用于会议。

They've opened a couple of big ones.

他们开了几家大店。

ROSIE: Yes, we've got some too.

罗茜:是的,我们也有一些。

It'd be nicer to have more facilities for things like football too.

如果能有更多像足球这样的设施就更好了。

But that's not happening where I live.

但在我住的地方,这种情况并不常见。

COLIN: Same in my area.

科林:在我的地区也是如此。

ROSIE: We could include something about developing disused industrial sites.

罗茜:我们可以加入一些关于开发废弃工业场地的内容。

It seems like a good idea, because you're not doing any harm to the natural environment.

这似乎是个好主意,因为你不会对自然环境造成任何损害。

COLIN: Yeah, but aren't the buildings architecturally significant?

科林:是的,但这些建筑难道不具有建筑学意义吗?

ROSIE: Not really. And what people forget is that they often used quite dangerous materials – chemicals and things – which haven't been properly cleared away, so the whole site has to be made safe.

罗茜:不完全是。人们忘记的是,他们经常使用相当危险的材料 —— 化学品和其他东西 —— 这些东西还没有被妥善清理,所以必须确保整个场地的安全。

COLIN: Mm. That can't be cheap. And I bet it's often not budgeted for.

科林:嗯,那可不便宜。而且我敢打赌,这通常不在预算之内。

ROSIE: You're right.

罗西:你说得对。

COLIN: Have you read about Masdar City?

科林:你读过马斯达尔市的资料吗?

ROSIE: In Abu Dhabi? Yes, it was designed to be a green city, wasn't it?

罗西:在阿布扎比?是的,它被设计成一个绿色城市,不是吗?

That might be a good example of a city which set out to depend entirely on renewable energy.

这可能是一个完全依赖可再生能源的城市的典型例子。

COLIN: Yes, we should say something about that.

科林:是的,我们应该对此说点什么。

It was designed to be totally pedestrianised too, wasn't it, with the transport underground.

它也被设计成完全步行化的,不是吗?交通工具都在地下。

ROSIE: Yes, and they had big plans for recycling to reduce waste to the lowest possible level.

罗茜:是的,他们还制定了大规模的回收计划,旨在将废物减少到尽可能低的水平。

But let's stick to talking about power sources.

但让我们继续谈论电力来源。

COLIN: Then there's that ecotown in England, Greenhill Abbots.

科林:然后是英格兰的那个生态小镇,格林希尔修道院。

It set out to conform to the usual principles – sustainability and so on.

它开始遵循常规原则 —— 可持续发展等等。

A lot of people were against it at first; they said the plans were unrealistic.

起初,很多人都反对;他们说这些计划不切实际。

I'm not sure how far they've got with it – I'll check.

我不确定他们在这方面进展如何 —— 我会去查看的。

ROSIE: Right. So it looks as …

罗茜:好的。所以看起来......

上一题

剑20 Test 2 Part 2

下一题

剑20 Test 2 Part 4