日语

日语ここまで和これまで的用法区别

2017.07.18 16:15

  新东方在线日语网为大家带来日语ここまで和これまで的用法区别一文,希望对大家的日语有所帮助。

  「ここまで」和「これまで」的用法区别

  一、表示“过去/以往/迄今为止”的意思。两者均可使用。例如:

  1、君はこれまで(○ここまで)何をしていましたか。/你过去在做什么?

  二、表示“到这种程度/到这种地步”的意思。此时两者均可使用。意思一样。例如:

  1、これまで(○ここまで)集めるのは大変だった。/收集这么多,真不容易。

  三、表示“到此为止”的意思,此时两者都可以使用,意思相同。例如:

  1、じゃ、今日はここまで(○これまで)にしておこう。/那么,今天就到此为止吧。

  「ここまで」有“到这里(这个地方)”的意思,「これまで」没有这种用法。例如:

  1、ここまで(×これまで)歩いてくると田川村は目の前である.。/走到这里,田川村就在眼前了。

  以上就是新东方在线日语小编为你带来的日语ここまで和これまで的用法区别,更多精彩敬请关注新东方在线日语网(http://language.koolearn.com/jp/)。

加载更多
课程推荐
加载更多课程>> 进入日语选课中心

关注新东方在线小语种服务号

回复【日语】免费获取日语学习必备大礼包

资料下载查看更多>>

相关阅读查看更多>>