2017.02.04 12:27
诗人徐志摩我们都知道这位近代著名的新月派诗人,散文家;了解他与三位著名女星的爱情纠葛,但更记得的是他那流传近百年的《再别康桥》。新东方在线小编为大家《再别康桥》徐志摩(中日双语版)。
《再别康桥》 | 「再びさらばケンブリッジよ」 |
轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 | 私はこっそりと去っていく |
那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 | あの川岸の黄金色の柳は |
软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘心做一条水草! | 軟らかい泥の上の青草が |
那榆荫下的一潭, 不是清泉袁是天上虹; 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。 | あの楡の下の水の淀みは |
寻梦?撑一支长篙, 向青草更青处漫溯, 满载一船星辉, 在星辉斑斓里放歌。 | 夢を探す?長い棹を持って |
但我不能放歌, 悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的康桥! | でも私は歌えない |
悄悄的我走了, 正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖, 不带走一片云彩。 | 私はこっそりと去っていく |
关注新东方在线小语种服务号
回复【日语】免费获取日语学习必备大礼包
必备日语N1语法练习2000题
扫码关注回复【N1语法】免费领取