2017.02.02 17:45
为方便同学们的日语学习,新东方在线日语网小编为大家整理了日本有关2月的习俗,希望对大家有所帮助!

福岡縣田川郡添田町 英彥山(2月)
2月 如月(きさらぎ) 28日間又は29日間(閏年)
2月(にがつ)はグレゴリオ曆で年の第2の月に當たり、通常は28日、閏年では29日となる。これまでに3回、2月30日があった。その年によっては、8月と同じ曜日で始まり、 平年では、3月、11月と同じになる。
2月 如月 28天或29天(闰年)
2月,对应现行公历中的第2个月份,通常为28天,在闰年里是29天。迄今为止,还出现过3次2月30日。根据平闰年份的不同,闰年里,2月同8月的起始星期是完全一致的,而在平年里,则同3月与11月是玩全一致的。
他の月の日數が30または31日なのに對して、2月だけ28または29日なのは、アウグストゥスが紀元前8年、8月の日數を30日から31日に變更し、そこで不足した日數を2月から差し引いたためである。それ以前のローマ曆では、年初は3月であったため、單に年末の2月から日數を差し引いたらしい。
相对于其他月份都是30天或者是31天而言,只有2月份是28天或29天这种情况,是由于古罗马第一代皇帝奥古斯都在公元前8年,将8月的日数由30日变为了31日,而将不足的那一天从2月份中减除所致。似乎是因为在以前的罗马历中,是以3月份作为一年初始的,所以才直接从年末的2月里将不足的日数减除。
日本では舊曆2月を如月(きさらぎ、絹更月、衣更月と綴ることもある)と呼び、現在では新曆2月の別名としても用いる。「きさらぎ」という名前の由來には諸說ある。
在日本旧历的2月被称为如月(有时也写作きさらぎ、絹更月、衣更月),现在也用作于现行新历中2月的别称。如月这个名称的由来有众多的说法。
* 舊曆二月でもまだ寒さが殘っているので、衣(きぬ)を更に著る月であるから「衣更著(きさらぎ)」
* 草木の芽が張り出す月であるから「草木張月(くさきはりづき)」
* 前年の舊曆八月に雁が來て、更に燕が來る頃であるから「來更來(きさらぎ)
* 陽氣が更に來る月であるから「氣更來(きさらぎ)」
他に梅見月(むめみつき)、木目月(このめつき)等の別名もある。舊曆二月は新曆では3月ごろに當たり、梅の花が笑く時期である。
*即使是旧历的2月份也依然还残留着寒气,仍需要多穿衣服的月份,因此为“衣更着”。
* 是草木开始萌芽的月份因此作“草木张月”。
* 继上一年8月份大雁飞来后,马上也要到了燕子飞回来的时候因此作“来更来”。
* 阳气开始回归的月份因此作“气更来”。
除此之外也有梅见月、木目月等别称。旧历中的2月份相当于新历中的3月份左右,正好是寒梅怒放的时节。
关注新东方在线小语种服务号
回复【日语】免费获取日语学习必备大礼包
必备日语N1语法练习2000题
扫码关注回复【N1语法】免费领取
