为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语翻译复习直译的分析,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。
直译、只加不减原则
1、直译不符合汉语习惯的时候,要意译。另外,还有一些有固定翻译方法的语法结构和搭配也要遵循惯用意译方法。例如:IT is well-known (that…) 习惯译法是众所周知。
2、因为英文中有些词汇有特定含义,还有在并列结构中大量使用省略。为了忠实于原文,我们要尽量在翻译时覆盖所有原文携带的信息。以免出现因为信息减损出现的扣分。例如:2001年中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。
以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语翻译复习直译的分析”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。