2025考研英语语法备考倒装句:全部倒装
2024.02.01 07:55

  为了让考研的同学更高效地复习考研英语,新东方在线考研频道整理了2025考研英语语法备考倒装句:全部倒装,考研的同学可以了解一下,希望对大家有所帮助。

2025考研英语语法备考倒装句:全部倒装

  (一)there be句型

  有时一些表示存在意义的不及物动词也可用于该句型,如:stand, lie, exist, live, remain, appear, come, happen, occur, rise等。

  例句: Generally, there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a common set of laws. (选自2007年Use of English)

  分析: 该句是复合句,其中a belief与that the new nations should be sovereign and independent states互为同位语关系,形容词短语large enough to be...作定语修饰states。

  译文: 他们普遍认为新生的国家是拥有主权和完全独立的国家,大到经济上可运行良好,并由一套共同法律让各个新的独立国家联合起来。

  例句: There stands a monument to Lin Zexu at the center of the square, which attracts a great many of visitors all the year round.

  分析: 该句是复合句,定语从句which attracts a great many of...修饰a monument。

  译文: 广场中心矗立着林则徐纪念碑,每年吸引着成千上万的游客。

  (二)here, there等词置于句首

  here, there, now, then, thus, hence置于句首而主语不是人称代词时,主谓倒装如果主语是人称代词或非人称代词,主谓不倒装。

  例句: It is so late, and now is the hour when we must say good?bye.

  分析: 该句是并列句。

  译文: 太晚了,是该说再见的时候了。

  例句: ––Where is the report of urban plan made by the committee?

  ––There it is.

  分析: 上下句同为简单句。

  译文: ––委员会所做的城市规划放哪儿了?

  ––在这里。

  例句: Here is an example, which I heard at a nurses? convention, of a story which works well because the audience all shared the same view of doctors.

  (选自2002年Text 1)

  分析: 该句是复合句,which I heard at a nurses? convention和which works well共同修饰story。

  译文: 举个例子,在一次护士大会上,我听到了一个效果很理想的幽默故事,因为听众都对医生持有相同的看法。

  (三)表示方向、地点的状语置于句首

  up, down, away, here, in, out, off等置于句首时,需要全部倒装。

  例句: Following the roar out rushed a tiger from among the bushes.

  分析: 该句是简单句。

  译文: 一声吼叫过后,一只猛虎从丛林中蹿了出来。

  例句: In came a number of boys and girls talking and laughing.

  分析: 该句是简单句,talking and laughing在句中作伴随状语。

  译文: 一群孩子边说边笑走了进来。

  (四)作表语的形容词或分词置于句首

  例句: Present at the press conference were director and general manager of the Shenzhen?based enterprise.

  分析: 该句是简单句。

  译文: 出席记者招待会的是总部设在深圳的企业董事长和总经理。

  例句: Lying unconsciously under the tree was an old man aged 75.

  分析: 该句是简单句,aged 75修饰an old man,作后置定语。

  译文: 一位75岁高龄的老人躺在树下,已经不省人事。

  以上是新东方在线考研频道为考生整理的“2025考研英语语法备考倒装句:全部倒装”相关内容,希望对大家有帮助,新东方在线考研频道小编预祝大家都能取得好成绩!更多英语复习相关信息尽在新东方在线考研英语频道。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved