2022考研日语:易错知识点之「生きる」
易错知识点
干货篇
想必各位日语小伙伴对「生きる」这个词并不陌生。
不论是实实在在的“生活”还是抽象的“人生”,「生きる」频频出现在我们的翻译和练习中。
今天我们要讲的就是和「生きる」有关的知识。
接下来我们一起来看一下初心考研班的同学提出的一个问题吧~
“请问「生きる」可以和「を」搭配吗,跟前面接「に」有什么区别呀?”
看这个提问的话,我们发现,大家平时对「に生きる」其实并不陌生。比如:「社会の底辺に生きる。」(生活在社会的底层)
但是有时候我们也会见到「を生きる」的句子。比如:「ええい、まったく残酷な世の中だ、人ひとりがこの世の中を生きてゆくのは容易なこっちゃねえ。」“咳!真是虎狼世界呀,一个人活在世界上不容易着呢”
面对这样的搭配,有些同学就犯了难:“‘生きる’不是自动词么?前面怎么能用‘を’呢?”
那么两者究竟有什么区别呢?
①「に生きる」表示“生存在……”,相当于「……この世に存在して、生活を営む」。这是因为「に」其中的一个用法:提示“存在的场所”。结合「社会の底辺に生きる」这个例句可以理解为「底辺」为「生きる」的场所,类似于「底辺にいる」,或者是「底辺に存在する」的意思。
②另一方面,我们都知道在日语格助词学习中,「名詞+を+移動自動詞」是格助词「を」的典型用法,这里格助词「を」有提示“经过的场所”的含义。在「を生きる」的用法中,“经过的场所”抽象化了,从具体空间上的移动经过的路径,变成了“世间,人生”这样抽象意义上的移动路径。结合上面的例句「この世の中を生きてゆく」,这里的「この世の中」便是“移动经过的路径”。
那么,两者的区别又是什么呢?
结合上面对于格助词「を」的分析,结论逐渐清晰了起来:「~を生きる」表示“活过……”,强调「そこを(活動の)舞台として人生を送る」,是要比「~に生きる」更具有动态性的。