2022.05.04 10:42
由于疫情反复,很多考生对疫情相关的英文口语表达也多了起来,英文“阴性”是“negative”,那“无症状感染者”又该咋说?来本文和新东方在线雅思一起来看看。
stock up 囤货
囤货的英文为:stock up,英文释义为:to buy a large quantity of something.
如果想说明具体囤了什么东西,就在stock up后加上on,也就是stock up on sth,表示买了很多这个东西。
举个栗子
▶ During the emergency, people stocked up on essential items.
▶ 在紧急情况下,人们囤了大量必需品。
panic buying
由于疫情原因,很多人都产生了许多担忧,于是大家都去附近超市抢购商品,以至于超市都被搬空了,听我朋友说她家附近的家乐福蔬菜区只剩下鱼腥草了。
这种情况在英文中可以用"panic buying"来表示,意为"恐慌性抢购",
而这样的抢购在疫情笼罩下的当下已经发生了许多次,但是正如大家习惯了出门戴口罩一样,可能在某一天也会习惯性地在家里囤积未来几个月需要的物资,而不再像现在这样突发性地抢购商品。
举个栗子
▶ The government admitted that there was a petrol shortage, but warned people against panic buying.
▶ 政府承认汽油短缺,但警告人们不要恐慌性购买。
flash sale
关于"抢购"在英文中还有一个表达,"flash sale",通常指商家开展的促销活动,以更低的价格进行限时售卖。
举个栗子
▶ A reduction in consumer spending has caused some stores to hold occasional flash sales, lasting just one day.
▶ 消费者支出的减少导致一些商店偶尔举行闪购,仅持续一天。
按照当下情况,发生抢购的原因通常是因为所在地区的居民需要居家隔离,不可随意外出。一般这种情况是因为当地出现了确诊或者密接。
diagnosis 确诊
医学中,通过一系列检查判断得出结论这一过程被称为"确诊",英文为:diagnosis。
形容词为"diagnostic",动词为"diagnose"
举个栗子
▶ The hospital is doing some diagnostic tests to see if they can figure out why she's running a fever.
▶ 医院正在做一些诊断测试,看看他们能否找出她发烧的原因。
close contact
密接的英文为"close contact",次密接的英文为"secondary contact/indirect contact"。
举个栗子
▶ The close contact needs to quarantine for up to 2 weeks.
▶ 密接者需要隔离两周。
大家都知道,确诊新冠的人可能会伴有咳嗽、发烧、浑身无力等症状,但是有些人没有发烧和咳嗽等症状,但是新冠病毒检测却为阳性。我们把这样的人称为新冠肺炎"无症状感染者"。
asymptomatic patient
"无症状感染者"英文为:asymptomatic patient
世界卫生组织表示,"无症状感染者"会感染他人,但不是新冠病毒的主要传染源。根据国家卫健委发布的最新版新冠肺炎诊疗方案,"无症状感染者"不能算确诊病例,只有出现症状的感染者才能被纳入确诊病例。
其他相关词汇:
☑ 病毒携带者 virus carrier
☑ 无症状携带者 asymptomatic carrier
☑ 超级传播者 super spreader
以上就是今天为大家分享的内容,大家学会了吗。
免费获取最新雅思口语题库
扫码添加助教号
免费获取雅思口语题库