2021.12.24 18:45
说到圣诞节,同学们是不是只能想到“Merry Christmas”或者“Christmas Eve”等跟圣诞紧紧挂钩的短语?就跟“圳”离开“深圳”这个词后大家就完全不知道该怎么用了一样。
但其实,虽然无法对雅思口语考官说“Merry Christmas”,跟“Christmas”相关的一些习语却非常地道,完全可以用到答案中!向考官展现出自己的水平。
那今天就轻松一些,给大家献上跟圣诞相关的习语!对同学们来说,习语可能会让你们退缩,因为怕自己用错。不用担心!一旦理解了它们的含义就很容易可以记住!并且小编还贴心地给大家附上了口语例句,直接放到自己的答案中完全没问题!
Christmas Came Early
释义:When something good happens, especially if it was unexpected.
出乎意料的好事发生
例句:I couldn’t believe it when I won the competition. I won a car, a computer and a holiday. Christmas came early this year.
Christmas Comes but Once a Year
释义:Used as an excuse to overindulge, particularly regarding food and gifts.
作为过度放纵的借口
例句:I know the amount of gifts is a little excessive, but Christmas comes but once a year.
Like turkeys voting for Christmas
释义:Said of people who choose or accept a situation that is not in their interest or will be directly harmful to them.
指选择的某个举动反而会对自己有害
例句:Teachers asking for even larger class sizes would be like turkeys voting for Christmas.
Holiday Spirit
释义:This describes the euphoria people feel when they are looking forward to the holiday season.
期待节日时的欣喜若狂
例句:It's only December, but I am already in the holiday spirit.
On Ice
释义:It typically means to delay or to stop following a particular course of action.
特指延迟行动
例句:Their relocation plans were put on ice when Jenny discovered she was pregnant.
Skating on Thin Ice
释义:You place yourself in a precarious situation that may have disastrous consequences.
如履薄冰
例句:I try to stay well informed so I don't end up skating on thin ice when the teacher asks me a question.
Giving Someone the Cold Shoulder
释义:To ignore, be disrespectful or indifferent to someone.
忽视某人
例句:I tried to make amends for my mistake, but my parents still gave me the cold shoulder.
Don't Look a Gift Horse in the Mouth
释义:You should never be ungrateful when you receive a gift or opportunity, even if it is not exactly what you want.
不要忘恩负义
例句:It wasn't the offer I really wanted, but I accepted it anyway, as I didn’t want to look a gift horse in the mouth.
Stocking Stuffer/Stocking Filler
释义:A small or inexpensive gift that is typically placed in a Christmas stocking.
放在圣诞袜中的小礼物
例句:He had finished most of his Christmas shopping but just needed to buy some stocking fillers/stuffers.
Saved by the Bell
释义:A last-minute reprieve or rescue of something or someone.
对某人最后的营救
例句:It was my turn to go next, but the phone rang, so I was saved by the bell.
To Go on a Wild Goose Chase
释义:To pursue or do something that has little chance of success.
追求一些成功机会很小的事
例句:I can't believe I went on a wild goose chase to find a copy of a book that hasn't even been released yet!
A Piece of Cake
释义:It was easy or quick to accomplish a task or challenge.
完成一项任务很容易
例句:I thought I was going to fail the test, but it turned out to be a piece of cake!
The Proof of the Pudding is in the Eating
释义:The success of something can only be judged by testing or using it, often firsthand.
实践才能判断事物成败
例句:Critics panned his latest movie and claimed it would be a gigantic box office flop; however, the proof of the pudding is in the eating.
Snowball Effect
释义:A relatively insignificant situation that rapidly gains momentum, akin to a snowball increasing in size as it rolls down a hill.
一种微不足道的情况迅速增加的势头。
例句:Once the video game hit the market, word of mouth caused a snowball effectthat made it the most popular and top grossing game of all time.
Lit up like a Christmas tree
释义:If someone is lit up like a Christmas tree, it means they are overly dressed.
打扮过度
例句:He’s always lit up like a Christmas tree so it’s not hard to spot him in a crowd.
以上就是跟圣诞相关的地道表达啦,很多不仅在圣诞节期间可以使用,在雅思口语答案中也会是不错的加分项哦!同学们平时也可以用常用英语在网上搜索一下,说不定还能收获超多地道短语,不用再自己费心去找啦~
新东方在线雅思在这里也祝同学们平安夜快乐!圣诞快乐!马上到来的元旦也要快乐哦!
免费获取最新雅思口语题库
扫码添加助教号
免费获取雅思口语题库