2021.07.30 12:09
不少考鸭在表达谢谢的时候都会说Thanks,但是并不是所有带着Thank的词组都是表示感谢的意思,一个说不好还会被人误以为是嘲讽!今天新东方在线雅思就带大家来了解一下英语口语中的错误表达。
Thanks a lot
从字面意思上看,Thanks a lot似乎是表示感谢,可实际上完全不是这样!在地道英语口语中,Thanks a lot 经常用于讽刺,就是你其实不想谢谢某人但是又无话好说,翻译过来就是:"呵呵,多谢了啊。" 比如在国外一些小孩就经常对父母提的建议要求说:Thanks a lot.其实是在表示他们的不满,内心并不同意或者接受。
所以大家以后要对外国友人表示感谢的时候,尽量不要用Thanks a lot,这会让人觉得有点怪怪的。可以用Thank you very much.来表示谢意。
interesting
当外国人听你讲了一堆他觉得很扯的东西,一般都会说"interesting"。如果你真觉得他表示感兴趣的话,那就错了,他们只是想表达"呵呵"而已。所以,外国人用"interesting",相当于我们的"呵呵"了。
所以下一次有人在你面前Interesting的时候,一定仔细分辨一下语境,别只顾着跟着傻乐。
I hear what you say
字面:嗯,我在听。
正解:说得什么鬼?(内心不想继续讨论)
一般说出来这句话已经代表这个人心里已经极度不耐烦了,用通俗一点的话就是说:我不想再听这些没营养的废话...
With the Due Respect
字面:看着里面带着respect不要以为这真的是尊重的意思,更不要以为对方对你的言论十分支持。
正解:呵呵,恕我直言…你那些根本就是歪理邪说。
一般来说,只要这句话出口,基本没啥好事,之后说的话十有八九跟你意见相左......接下来就会是一次据理力争的辩论,直到说服另一方支持自己的观点为止!
I was a bit disappionted that
字面:小失落,但不要紧。
正解:我对此很恼火。
老外说话有时候真的很委婉,如果他说出这句话,你千万不要抱有乐观的心态,觉得"无伤大雅"。
That is original point of view
字面:他们挺喜欢你的idea.
正解:呵呵。(扯得什么玩意?)
I almost agree
当老外说"I almost agree",其实他们压根就没采取你的意见。真的,那是反话。
You go first
外国人很礼貌,遇到狭路相遇,都会想着对方先过。虽然你礼让他人的心是好的,但满面笑容说出"You go first"会让对方听来非常刺耳。
这句话是带有命令口吻的,正确的表达是"After you"。
What's your problem?
当你想询问对方是否遇到麻烦事?是否心情不好?你笑容满面、无比善意的这句话却其实是"你是不是有毛病?"所以,轻则对方回敬你一个白眼并走开,重则对方会微笑反问"What's your problem?"
除此之外,"Why are you such a mess?"也是一个坑。
这里是对他人表示关切之情的正确方式:
What's the matter? / Is anything wrong?
万能句型,不管是烦心事,还是身体不适,都可使用。
Is something bothering / troubling you?
感觉小伙伴有心事,这样问准没错。
Are you OK / all right?
另一万能巨型,语气较随意。
Can I help you?/ What can I do for you?
在帮助别人前,先要确认对方是否需要帮助哦。
以上就是今天的易错口语表达了,同学们在交流的时候切记不要踩雷哦!
免费获取最新雅思口语题库
扫码添加助教号
免费获取雅思口语题库