CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2026年CATTI翻译考试热门词汇积累46”,让我们一起来学习备考吧!
增加(航空)运力
boost the flight capacity
外交部会同中国民航局安排国内航司大幅增加运力,紧急赴中东地区接返中国滞留旅客。有关驻外使领馆推动外方对中方航班执飞提供便利,及时发布安全提醒和航班计划,加强对滞留旅客关照疏导。
The Foreign Ministry has been working closely with the Civil Aviation Administration to boost the flight capacity of domestic airlines to bring back Chinese passengers stranded in the Middle East. China’s diplomatic and consular missions in the region have reached out to their host countries to obtain facilitation for Chinese carriers and have provided timely updates on security alerts and flight information, while looking after the stranded passengers.
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2026年CATTI翻译考试热门词汇积累46”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。
