双语新闻:今年情人节,人们偏爱于非物质礼物
2026.04.23 08:31

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:今年情人节,人们偏爱于非物质礼物”,让我们一起来看看吧!

  

  Forget cards, flowers and chocolates, most people want a special experience rather than a gift for Valentine’s Day

  今年情?节,大多数人们最想要的礼物不是贺卡、鲜花和巧克力,而是一段特别的经历。

  “People are really interested in experience gifts, rather than object gifts,” said Gian Gonzaga, a social psychologist with the dating website eHarmony, which conducted the online survey。

  开展这一在线调查的婚恋交友网站eHarmony的社会心理学家吉安?冈萨加表示“相比物质礼物,人们确实对体验更感兴趣一些。”

  “The more you have experiences with someone, the more you are able to build memories and share histories that help to make the relationship more intimate.”

  “你和某人的共同经历越多,就能创造更多的回忆,拥有更多共同的过去,这有助于让两人的感情关系更亲密。”

  Unlike material gifts, he added, an experience, whether it is an outing, a vacation or a special meal, is something unique to the couple, especially if it reflects both people’s interests。

  他补充道,与物质礼物不同,一段经历,无论是郊游、度假还是一顿特别的晚餐,尤其是一起做两人都感兴趣的事情,才是情侣间独一无二的礼物。

  以上就是为大家整理的“双语新闻:今年情人节,人们偏爱于非物质礼物”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved