双语新闻:公交车上让座 Offering a Bus Seat
2026.04.20 08:31

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:公交车上让座 Offering a Bus Seat”,让我们一起来看看吧!

  

  Although offering seat on bus is not a heroic undertaking, it’s little and common, it can reflect a person’s basic cultivation. China is a country of ceremonies and has been promoting practice of courtesy. At present, the problem about offering seat on bus has given rise to a heated discussion. Some people hold that it is a good deed, no matter how small an act of kindness it is, it is worthwhile, on the other hand, someone consider it as a behavior full of hypocrisy.

  让座不是“壮举”,唯其小及寻常,更显一个人的基本修养。中国乃礼仪之邦,提倡以礼待人。目前,关于公交车上让座的问题,引起许多人议论。有人认为这是一种好行为,无论它是多小的善举,都是值得做的;但另一些人认为这是很伪善的。

  In order to promote the virtue of respecting the old and cherishing the young, the legal authority must make some mandatory documents about seats reserved for seniors, children, pregnant women and the disabled.

  为了发扬尊老爱幼的美德,法律机构应该制定关于预留给老人、儿童、孕妇和残疾人座位的强制性文件。

  以上就是为大家整理的“双语新闻:公交车上让座 Offering a Bus Seat”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved