英语口语之美国习惯用语:不要当真 这个保证不会兑
2026.01.15 08:31

  英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语之美国习惯用语:不要当真 这个保证不会兑现”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。

  

  我们今天还要学几个以hold这个词为主的习惯用语。To hold常用来表示用手拿住或者抓住。今天要学的第一个习惯用语是 to hold your end up。 To hold your end up的意思是做你份内的工作。也可以说,承担你份内的责任。人们从二十世纪中期就开始用这个习惯用语了。要知道to hold your end up这个习惯用语的来源很容易。你只要想象两个人搬一件重的东西。你得把你这一端抬起来,要不然这个东西是动不了的。

  下面我们来听一个例句。说话的人在一家公司工作,为了完成一个重要的项目,公司雇了一个人来跟他一起工作,可是他对这个人很不满。他说

  例句-1Joe isn't a bad guy but he simply doesn't hold his end up, so I have to work late every day to finish what he doesn't do. I've talked to him about this and he's promised to do better. If he doesn't I'll go to our boss and ask him to get someone else.

  这个人说 Joe这个人并不坏,可是他就是不完成他份内的工作。我每天得加班做他没有做完的事。我跟他谈过这个问题,他也保证会改进。要是他不改进的话,我就去找老板。请他另外找一个人。

  ******

  我们今天要学的第二个习惯用语是 don't hold your breath。 Breath是个名词,意思是呼吸。Don't hold your breath是来自一个比较老的说法 Hold your breath,意思是吸了一口气后憋住,不要吐气。Hold your breath 也可以指一个人由于太紧张,太恐惧而憋住了气。

  Don't hold your breath从字面上来解释,它的意思是不要憋着气。这也是don't hold your breath的一般意思。但是,我们这里讲的是习惯用语。它的意思就不同了。

  要是某人对你说: Don't hold your breath, 那是指你所说的事可能不会发生。另外,要是有人向你保证他会做某件事,而另外一个人对你说Don't hold your breath,他的意思是你不要当真,这个保证可能不会兑现。

  Don't hold your breath也就是对某人预料的事,或者保证的事表示十分怀疑。好,我们来听一个例句。讲话的人在跟一个同事谈关于老板说要给他们年终加薪的事。他不太相信老板真的会这样做。他说

  例句-2Sure, I know that he said he expects to give us all a nice increase in our pay this winter, but don't hold your breath, friend. Don't you remember he made the same promise two years ago and we're still waiting to see any money?

  他说是啊,我知道他说今年冬天会给我们大家加薪。嗨,我的朋友,你可别信以为真。两年前他也做过同样的保证,你还记得吗? 我们到现在还没见到钱呐。

  ******

  今天我们要学的第三个,也是最后一个习惯用语是 to hold someone's feet to the fire。 To hold someone's feet to the fire,最开始是折磨囚犯的一种方法,把囚犯的脚置于熊熊大火之上,烫得他受不了,以迫使他承认罪行,或者是提供信息。现在,to hold someone's feet to the fire的意思已经有所改变。它是指给某人非肉体的压力,以迫使他同意做他不太愿意做的事。

  在下面例句里说话的人是一个公司的总裁。他正在叫他的销售部经理给一个大的客户施加压力,促使他同意购买他们公司的产品,签一个涉及资金很大的合同。他说

  例句-3Okay, Pete, stay after the CEO of that outfit - keep phoning him, inviting him to lunch, use any other way you can think of to keep pressure on him. We really need his business, so do your best to hold his feet to the fire!

  他说 行,Pete, 你就紧追那个单位的总裁不放 - 不断打电话给他,请他吃午饭,你可以想尽一切方法来给他施加压力。我们确实需要他的生意,所以你要尽你最大的努力来促使他同意签约。

  以上就是为大家整理的“英语口语之美国习惯用语:不要当真 这个保证不会兑现”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved