英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语之美国习惯用语:Up in arms”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。
Up in arms
At arm's length
在美国人讲话时,或从书刊报纸上,你经常可以听到或见到一些由手臂,就是英文里的arms这个字组成的成语或俗语。有些习惯用语从字面上就可以很明显地了解它的意思,不需要解释。With open arms 就是一个很好的例子。当你听到一个朋友说: "My family received me with open arms when I came back from my trip to California." 很明显,这是说当你的朋友去加利福尼亚州后回家的时候,他家里的人都非常欢迎他。可是,有些习惯用语就不像with open arms这样容易理解了。比如说,什么是Up in arms?这儿的arms不是指手臂了,而是指武器,如枪、炮、箭等。Up in arms的意思是起来进行武装斗争,或者非常愤怒,准备打架。我们来举个例子
例句-1: "All us students are up in arms at the news the school is raising our tuition ten percent."
这句话的意思是“当我们学生听到学校要提高百分之十的学费时,我们都火冒三丈。”
下面我们要举的例子是一个国会议员在和一个同事谈论新的税收提案:
例句-2: "No way am I going to vote for a bill to raise income tax again. The voters back home are already up in arms about how much the government takes out of their pay already and I have to run for re-election this fall."
这位议员说“我绝不会投票支持再次增加所得税的提案。我们州的选民对政府现在从他们工资里扣除的税的数量已经非常恼火了。而我今年还要竞选连任。”
下面我们要讲的另一个由arms这个字组成的习惯用语是At arm's length。Length在中文里的意思就是长短。At arm's length就是指和某人保持一定距离。下面这个例子是一个大学生在和他同宿舍的同学说话,请大家注意at arm's length 这个习惯用语在句子里是怎么用的
例句-3: "I keep trying to get friendly with that lovely blonde who sits next to me in biology class. But she keeps me at arm's length."
他说“我一直设法和那个生物课坐在我旁边的金发姑娘接近。可是,她老是和我保持一定距离。”
在用at arm's length作为和谁保持一定距离的时候,一般都是这么说的to keep someone at arm's length。
下面我们再来举一个例子。这是一个人在警告一个朋友不要和某人接近
例句-4: "Let me warn you about this Smith fellow. He seems like a nice, friendly guy. But it's wise to keep him at arm's length. You get too friendly with him, and the first thing he'll do is ask to borrow money from you."
这个人说“我要警告你关于那个叫Smith的家伙。他看起来似乎很友好。但是,你最好还是和他保持一定距离。一旦你和他过于接近,他马上就会问你借钱。”
今天我们介绍了两个和arms 有关的习惯用语。第一个是Up in arms,这是指起来进行武装斗争,或者非常愤怒,准备打架。另一个是At arm's length 或者To keep someone at arm's length,这是和某人保持一定距离的意思。
以上就是为大家整理的“英语口语之美国习惯用语:Up in arms”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!
