2025年CATTI高级口译考试练习题(15)
2026.01.04 08:31

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2025年CATTI高级口译考试练习题(15)”,让我们一起来学习备考吧!

  

  1) 这个法律框架的建立既保证了公民的私有财产权.也保证了外国实体在该国塊内购买和出售企业的权利亊实表明,其优势远远超过劣势。

  The advantages of the establishment of legal framework far outweigh its disadvantages because it guarantees private property rights for citizens as well as the rights of foreign entities to purchase and sell business within the country.

  2 ) 政府寻求各种途径力图加快进人世界贸鉍组织,并承诺遵守世界贸易组织的规则。

  The government seeks ways to accelerate its bid to enter the World Trade Organization (WTO) and promises to honor the WTO commitment.

  3 ) 根据联合国贸易与发展会议,印度在2006年吸收外国直接投资169亿美元,相当于比上年增加153%。

  According to the United Nations Conference on Trade and Development, India attracted $19 billion in foreign direct investment inflows in 2006, which is equivalent to a 153% increase from the previous year.

  4)有迹象表明在不久的将来这一市场将可能开放,这样越来越多的外国实体将在国际贸易中有利害关系。

  There are signs that the market could open up in the near future and more foreign entities will have a stake in the international business.

  5)随着 1999年颁布了保护外国商标和服务标志的 《商标法》之后,外国公司的运作都要与国际标准的相关要求保持一致

  The practice of foreign companies must be consistent with international standards following the 1999 Trademark Act that protected foreign trademarks and service marks.

  6 ) 从 2008年 1月1日起,内外资企业都将被征收25 % 的法定税率。

  As of January 1, 2008, both domestic and foreign-funded enterprise will be subject to a 25% statutory rate.

  7 ) 在两国于2009年达成双边自由贸易协定之前,越来越多的墨西哥人就支持贸易会谈。

  Even before they reached the bilateral free-trade agreement in 2009, trade talks had already gained more and more favor with the Mexicans.

  8 ) 德国8 月 3 0 日投票通过的反垄断法,使得那些涉及 国家安全的外资并购不能实现。

  Germany’s anti-monopoly law, adopted voting on August 30, renders those foreign mergers and acquisition against national security infeasible.

  9 ) 中国准许外国投资者将其全部利润汇回, 并且自1990年代中期以来,外国投资者广泛地可自由购汇、结汇。

  China allows for full profit repatriation and since the mind-1990s, foreign investors have broadly had free access to foreign exchange.

  10)双方不要陷入无何止的会谈中,而是要好好地估量一下当前的形势,国为这种会谈只不过是为自己争夺最大的利益。

  Instead of engaging in endless talks that amount to little more than arguments for the lion’s share of profit, both sides need to size up the current situation.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2025年CATTI高级口译考试练习题(15)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved