2025年CATTI高级口译考点6
2025.12.23 08:32

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2025年CATTI高级口译考点6”,让我们一起来学习备考吧!

  

  宣传介绍

  第一篇

  地势平坦的冲积平原 a soil deposit plain land

  常住居民 permanent residents

  慈悬浮列车 the maglev train

  长江三角洲 Yangtze River Delta

  龙头作用 play a leading role

  清朝乾隆,嘉庆年间 during the reigns of Qianlong and Jiaqing of Qing

  Dynasty

  石油化工产业 the petrochemical industry

  精细化工产业 the fine chemical

  家用电器产业 the home electrical appliance industry

  生物医药产业 the bioengineering and pharmaceutical industry

  支柱产业 pillar industry

  历史文物保护单位 sites of historical interest and cultural relics under protection

  海派文化 Shanghai regional culture

  美食家 gourmet

  清真 authentic Muslim

  万国建筑博览会 exhibition of the world's architecture

  内环线高架道路 elevated inner beltway

  野生动物园 the Wildlife zoo

  迎新撞钟活动 New year's Greeting Bell-striking

  庙会 Temple Fair

  桂花节 Sweet Osmanthus Festival

  海纳百川,有容乃大 the sea admits hundreds of rivers for its capacity to hold

  乘骐骥以驰骋兮 on your steed galloping

  来吾道夫先路 on my road pioneering

  聪明,精明,高明 bright, smart, wise

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2025年CATTI高级口译考点6”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved