2025年CATTI中级口译考试常见谚语(6)
2025.10.16 08:01

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“2025年CATTI中级口译考试常见谚语(6)”,让我们一起来学习备考吧!

  

  A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终。

  A bad thing never dies.遗臭万年。

  A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯。

  A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。

  A boaster and a liar are cousins-german.吹牛与说谎本是同宗。

  A bully is always a coward.色厉内荏。

  A burden of one's choice is not felt.爱挑的担子不嫌重。

  A candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。

  A cat has 9 lives.猫有九条命。

  A cat may look at a king.人人平等。

  A close mouth catches no flies.病从口入。

  A constant guest is never welcome.常客令人厌。

  Actions speak louder than words.事实胜于雄辩。

  Adversity leads to prosperity.穷则思变。

  Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2025年CATTI中级口译考试常见谚语(6)”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved