CATTI翻译考试必须掌握的热点词汇89
2025.08.01 08:31

  CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译考试必须掌握的热点词汇89”,让我们一起来学习备考吧!

  

  《中俄睦邻友好合作条约》

  the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation

  《中俄睦邻友好合作条约》确立的“世代友好,永不为敌”为双方在更高层次的战略合作提供了坚实法律基础。亲望亲好,邻望邻安。两国基于对彼此的正确战略认知,找到了符合共同利益的长远相处之道。70多年携手走来,中俄关系已凝聚起坚实的互信、深厚的底蕴、充实的内涵和强大的韧性。

  The idea of everlasting friendship and never treating each other as enemy embodied by the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation provides a solid legal basis for the two sides to carry out strategic cooperation at higher levels. Good neighbors wish each other well. Based on the correct strategic perception of each other, our two countries have found an approach to long-term engagement that serves our common interests. Through more than seven decades of joint efforts, China and Russia have forged a relationship characterized by robust mutual trust, deep foundation, rich substance and strong resilience.

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译考试必须掌握的热点词汇89”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved