英语口语:定语从句的使用误区(42)
2025.01.14 08:01

  英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语:定语从句的使用误区(42)”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。

  

  【错误表述】

  Let me show you the novel that I borrowed from the library that was newly open.

  【详细解说】

  首先,我们来开看这句话的意思。这句话是说让我把从新开的图书馆借来的那本小说拿给您看。

  我们要找出这个句子的错误之处,就必须具体地来剖析这个句子的结构。总的来说,这是含有2个限定性定语的复合句。主句是let me show you the novel,定语从句是that I borrowed from the library that was newly open。

  我们可以看到这个定语从句中“that I borrowed from the library that was newly open”是由关系代词“that”引导的,它修饰指代“物”且在定语从句中做“宾语”的先行词novel(小说)。

  我们再仔细地来看一看这个定语从句——that I borrowed from the library that was newly open。 在这个定语从句中,又含有一个限定性定语从句that was newly open,它也是由关系带代词that引导的,修饰指代“物”且在定语从句中做“主语”的先行词library(图书馆)。

  那么,指代物且在定语从句中做主语或者是宾语的先行词,用一个定语从句来修饰它的话。通常情况下,可以用that,也可以用wich。

  我们可以看到——我们的病句中用的都是that,貌似没有错误,但是我们要注意的是——一个句子中有2个定语从句的话,其中一个用了关系代词that的话,另一个就不能再用that,就要使用which,或者是第一个定语从句使用了which的话,第二个就不能再用which,要使用that。

  【正确表述】

  而我们今天分析的病句中2个定语从句都使用的是that。因此,我们分析的病句的正确表述为

  正确表述1Let me show you the novel that I borrowed from the library which was newly open.

  正确表述2Let me show you the novel which I borrowed from the library that was newly open.

  以上就是为大家整理的“英语口语:定语从句的使用误区(42)”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved