双语新闻:打太极能缓解抑郁
2024.11.26 10:19

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:打太极能缓解抑郁”,让我们一起来看看吧!

  Taking part in Tai Chi could help to combat depression, new research claims.

  最新研究表明,打太极拳能帮助对抗抑郁。

  Going to classes in the ancient Chinese martial art for 12 weeks significantly reduced symptoms of the blues.

  参加这门古代中国武术(太极拳)的课程12周就能明显减轻抑郁症状。

  It can work independently of treatment, suggesting it can scupper the need for an antidepressant prescription, the small study shows.

  一项小型研究显示,太极拳练习可用于独立治疗,也就是说患者无需服用抗抑郁药物。

  The findings hold promise amid soaring rates of depression worldwide, with drugs and therapy often proving ineffective.

  从全世界范围来看,抑郁症的发病率不断上升,药物和各种治疗经常证明无效,而这一研究发现给人们带来了希望。

  The meditative practice, which has been used for more than 1,000 years, combines deep breathing and slow and gentle movements.

  太极拳能让人在运动中冥想,已有超过1000年历史,它将深呼吸和缓慢温和的运动结合起来。

  Researchers at the Massachusetts General Hospital enrolled 50 Chinese-American participants for the study.

  麻省综合医院的研究人员招募了50名美籍华人参与了这项研究。

  All of the volunteers had mild to moderate depression and were not receiving any other forms of treatment at the time.

  所有的志愿者都有轻度到中度抑郁,而且受试时未接受任何其他形式的抑郁治疗。

  They were placed at random in three groups. The first took part in Tai Chi, a second received educational therapy and the third was a control group.

  他们被随机分为三组。第一组参加太极拳练习,第二组接受教育治疗,第三组是实验对照组。

  Those given Tai Chi were taught basic traditional movements and asked to practice three times a week.

  太极拳练习组的成员学习了基本的太极拳动作,并按照要求每周练习三次。

  All 17 volunteers in the martial art reported significantly greater improvement in depression symptoms than the other two groups.

  与另外两组相比,所有的17名太极拳组成员的抑郁症状都得到了显著改善。

  Follow up assessment after six months showed sustained improvement, the report published in the Journal of Clinical Psychiatry states.

  研究报告称,半年后的跟踪评估显示,受试者的抑郁症状得到持续改善。这份研究报告发表在《临床神经病学杂志》上。

  Lead author Professor Albert Yeung said if the findings are confirmed in other trials, it could be used as a primary treatment.

  报告的主要作者艾伯特-杨教授说,如果这一发现在其他研究中得以证实,就可以用来进行对抑郁症的初步治疗。

  While he said that the results of the study were important due to many adults of Chinese American ethnicity deciding not to seek help with depression.

  他表示,这一研究成果非常重要,因为很多美籍华人患了抑郁症一般都选择不寻求治疗。

  Professor Yeung added: 'Finding Tai Chi can be effective is particularly significant because it is culturally accepted by this group of patients who tend to avoid conventional psychiatric treatment.'

  杨教授补充说:“太极拳对缓解抑郁有效这一发现非常重要,因为美籍华人中的抑郁症人群常常不想做传统的精神病学治疗,而太极拳对他们来说在文化角度来看是可以接受的。”

  Previous research has shown Tai Chi makes the brain bigger and improves memory and thinking - possibly delaying the onset of dementia.

  此前研究表明,练习太极拳可以使脑容量更大,改善记忆力和思维能力,因此有可能延缓痴呆症的发作。

  The devastating neurological condition is associated with increasing shrinkage of the brain, as nerve cells and their connections are gradually lost.

  这种毁灭性的神经症状与脑容量日益缩小有关,神经细胞以及它们之间的连接逐渐丧失。

  Tai Chi has also been linked with reducing high blood pressure and relieving symptoms of cancer, heart failure, osteoarthritis and chronic obstructive pulmonary disease (COPD).

  练习太极拳还可以降低血压,缓解癌症、心力衰竭、骨关节炎和慢性阻塞性肺病的症状。

  以上就是为大家整理的“双语新闻:打太极能缓解抑郁”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved