CATTI考试作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,小编了解到大家在实际的备考中会注重积累常见的翻译话题。为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线小编为大家整理了“CATTI翻译词汇日常积累46”,让我们一起来学习备考吧!
全球安全倡议研究中心
the Center for GSI Studies
面对变乱交织的世界,全球安全倡议破解安全难题、维护全球稳定的时代价值进一步彰显。中方成立全球安全倡议研究中心,就是为了更好地加强相关领域研究,服务倡议推进落实,为促进世界和平安全作出更多智库贡献。
Our world has entered a new period of turbulence and transformation. Against such a backdrop, the GSI is all the more relevant in tackling security challenges and safeguarding global stability. In this connection, China decides to establish the Center for GSI Studies for the purpose of promoting studies in relevant fields, furthering the implementation of the Initiative, and contributing think tank’s efforts to promoting world peace and security.
以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“CATTI翻译词汇日常积累46”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI翻译热词频道。