英语口语分享:给我个面子千万别说成give me a face
2024.08.23 18:32

  英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语分享:给我个面子千万别说成give me a face”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。

  “面子”是一个非常有中国特色的文化词,其实我个人倒是觉得给别人“面子”本身是一个特别好的事情,这正透露出中华文化中对于生命和人的尊重,以及包容。但是过于的追求面子,就真的把“面子”这个词玩坏了。今天我们就说说英语中对于“面子”的各种表达。

  lose face丢脸

  Lose face 不是”土生土长“ 的英语俚语, 有资料显示lose face 是19世纪住在英国的中国人开始使用的。咱们中国人不可小觑,说的人多了,歪果仁也就从了。后来,lose face也就堂堂正正的被收录进了权威的英语字典。

  Lose face 是一个固定搭配,千万不要随意在中间加任何词。

  Lose my face ≠ 丢我的脸

  Native speaker更倾向于用下面的单词表示让自己颜面尽失的状态

  Make sb. look bad:让某人很没有面子

  Save face挽回面子

  He tried to save face by quitting his job before he got fired.

  他想在被开除前主动辞职,以给自己留点面子。

  这个之前与提到过,就可以理解成我们常说的“丢脸,丢面子”,而在这个表达中,我们就可以将face理解成我们说的“面子”。

  给某人面子show respect to sb.

  千万不能说成give face哦!这样的表达会让老外完全不知道你在说什么。

  以上就是为大家整理的“英语口语分享:给我个面子千万别说成give me a face”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved