双语新闻:这些原因表明你的膀胱可能有问题
2024.07.30 11:09

  在英语学习过程中,通过双语新闻,大家可以多关注最新的新闻时事,让大家更全面的提升英语水平,同时也可以解决大家在英语学习过程中的无聊问题,让大家学习更有兴趣。下面小编为大家整理了“双语新闻:这些原因表明你的膀胱可能有问题”,让我们一起来看看吧!

  A constant need to pee is very common - but it's still a largely taboo subject. At least ten million Brits suffer and half are too embarrassed to see a doctor about it. A similar number feel ?uncomfortable even discussing it with partners, according to the charity Bladder Health UK. Here are some of the causes and treatments available.

  总想上厕所是种非常普遍的现象,但很大程度上,这仍是禁忌话题。至少1000万英国人因此备受折磨,一半的人因为难为情而不去看医生。还有一半的人觉得就算是和另一半聊这个话题,他们都会感到不适。下面我们将介绍尿频的原因和治疗方法。

  1. Cause: Type 2 diabetes

  1. 原因:2型糖尿病

  Three-quarters of people with diabetes experience excessive thirst and the need to wee more frequently. When there's excess glucose in the blood, the kidneys react by trying to flush it out by producing more urine.

  四分之三的糖尿病患者都会超级口渴,需要更加频繁的上厕所。当血液中有多余葡萄糖时,肾会分泌更多的尿液来冲掉多余的葡萄糖。

  How to beat it: See your GP to get your blood glucose levels tested and a treatment plan.

  如何治疗:让全科医生帮你检查血糖水平,制定治疗方案。

  2. Bladder infection

  2. 膀胱感染

  Weeing frequently combined with a burning sensation can be a sign of a urinary tract infection, which happens when harmful bacteria enter the kidneys, ?bladder or urethra. Urine can also be cloudy or smell bad.

  上厕所频繁和灼烧感是尿道感染的迹象,有害细菌进入肾脏、膀胱或尿道就会导致膀胱感染。你的尿液也可能浑浊、难闻。

  How to beat it: See your GP for a urine test and then a course of antibiotics.

  治疗方法:让全科医生对你进行尿检,然后开一些抗生素。

  3. Weak pelvic floor

  3. 骨盆腔底弱

  Leaking when you cough, sneeze, laugh, jump or lift something heavy probably means you have stress incontinence. The effects of childbirth are well known, while older women are commonly affected by falling oestrogen levels which change the muscle tone. Weak pelvic floor can also affect men.

  咳嗽、打喷嚏、大笑、跳起来或拿重东西的时候忍不住尿了一两滴可能意味着你患有压力性尿失禁。大家都知道分娩带来的后果,而年纪大的女性经常会受到雌激素水平下降的影响,改变肌张力。男性的骨盆腔底也有可能很弱。

  How to beat it: Pelvic floor ?exercises. Locate your pelvic floor muscles by imagining ?trying to stop the flow of urine when you go to the toilet. Sit and squeeze the muscles ten times, breathing normally.

  如何治疗:进行骨盆腔底练习。通过想象找到自己的骨盆腔底肌肉--上厕所的时候,试着不要尿尿。坐下来挤压肌肉10次,正常呼吸。

  4. Medications

  4. 药物

  Certain medications can trigger an overactive bladder - including diuretics, commonly taken for high blood pressure , and opioid painkillers.

  某些药物会使膀胱过度活动--包括治疗高血压的利尿剂和阿片类止痛药。

  How to beat it: Speak to your GP about possible alternative medication. Exercises can help.

  如何治疗:和医生谈谈有没有什么药物可以替换上述药物。锻炼也能起作用哦。

  5. Too much tea or coffee

  5. 喝了太多茶或咖啡

  Caffeine in tea and coffee is a diuretic, which triggers increased urination. Alcohol too.

  茶和咖啡中的咖啡因是利尿剂,导致排尿量增多。酒精也是。

  How to beat it: Try switching to decaffeinated varieties or ease up on the booze - and avoid taking in fluids for two hours before going to bed.

  如何治疗:尝试喝一些脱咖啡因的茶或咖啡,或减少饮酒量--睡前两小时不要喝任何液体。

  以上就是为大家整理的“双语新闻:这些原因表明你的膀胱可能有问题”,希望大家能够更好的利用双语新闻,全面的提升自己的英语水平。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved