英语口语:扎心了英语怎么说?
2024.04.26 17:46

  英语口语也是一项提升自己的必备技能,提高口语的流利度,可以便利我们的生活,提升在职场中的竞争力等等。所以对于大家来说,这部分也是大家需要长期积累的内容。今天新东方在线小编为大家整理了“英语口语:扎心了英语怎么说?”,希望可以帮助大家更好的来提高英语口语水平。

  扎心了英语怎么说?

  “扎心了!老铁”这句东北方言在网上迅速流行起来,

  “扎心”就是因为某句话或者某个事情,内心受到了很大的摧残和刺激。

  What a dagger in the heart!

  这话像匕首一样刺到了心里!

  Touch a raw nerve

  raw除了表示生的,还可以表示擦伤、刺痛,raw nerve是痛处的意思。

  所以这个词就是触到了痛处,扎心了的意思。

  You touched a raw nerve there.

  你这话戳到了人家的痛处。

  You hurt my feelings!

  这个词的意思是伤害某人的感情。比如老铁拒绝了你看电影的邀约,

  你就可以说“You hurt my feelings!”来表达扎心了。

  I don't care about whether I hurt her feelings.

  我不在乎是否伤害了她的感情。

  Break sb's heart

  这个词比较常见,意思是使某人非常伤心。

  除了一般使人伤心的事情,它还尤其可以指伤了爱人的心。

  He broke her heart by telling her the truth.

  他告诉了她真相,使她非常伤心。

  Tear sb's heart out

  tear out是撕裂的意思。这个词直译是撕碎某人的心,

  也就是重伤了别人的心。意思是让某人感到非常伤心。

  You got to me!

  你说得我太难受了!

  Ouch, that hurts!

  哎呀,说得太伤人了!

  以上就是为大家整理的“英语口语:扎心了英语怎么说?”相关内容,更多英语口语精彩内容,请关注本频道的持续更新!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved