从lose heart看可数名词的抽象用法
2020.08.10 15:35

  有网友问:The scientist from whom the government heard the bad news never lost heart when he was in trouble. 这个句子中,为何不说lose a heart, lose the heart, 或者lose his heart呢?

  heart本来是可数名词,意为“心;心脏”:Your heart is the organ in your chest that pumps the blood around your body. 在lose heart中,为何不加任何冠词或者物主代词呢?原来,这就是可数名词heart的抽象用法。下面,请仔细体味它的几个抽象用法,均来自权威词典:

  If you lose heart, you become sad and depressed and are no longer interested in something. (lose heart:失去信心;灰心,泄气)

  If you take heart from something, you are encouraged and made to feel optimistic by it. (take heart from:从…得到鼓舞;因…振作精神)

  If something gives you heart, it makes you feel more confident or happy about something. (give sb. heart:鼓励某人;让某人振作起来)

  If you know something such as a poem by heart, you have learned it so well that you can remember it without having to read it.(by heart:背诵出;靠记忆)

  通过以上对heart的诠释,我们发现,在这些短语中heart一词已经完全失去了它原有的本义,而被赋予了比喻和抽象的意义(信心;记忆)。

  又如:Although he failed in this entrance examination, he didn’t lose heart. 这次入学考试他虽名落孙山,但他并不气馁。

  假如heart之前使用了冠词或者物主代词,那么就是它的具体意义,这时句子还能讲得通吗?

  此外,我们还见过lose face这个词组。同理,这里的face也不是指具体的“脸”,而是比喻抽象的“面子,尊严”。例如:

  If Tom doesn’t keep his promise, he’ll lose face. 如果汤姆不信守诺言,他就会丢面子。

  His careless work made him lose face with his teacher. 他工作疏忽使他在老师面前丢脸。

  目前一个普遍现象就是,语法书、教辅书和语法文章都喜欢讨论“物质名词和抽象名词转化为可数名词”的用法,然而,很少涉猎“可数名词的比喻用法和抽象用法”。

  例如:

  抽象名词的具体化:

  help 帮助→a help 帮手

  pleasure快乐→a pleasure快乐的事

  success成功→a success成功者或成功的事

  failure失败→a failure失败者或失利的事

  beauty美丽→a beauty美人或美丽的事物

  surprise惊奇→a surprise令人惊奇的事

  honor荣幸→an honor令人感到荣耀的人或事

  comfort舒适→a comfort令人感到安慰的人或事

  shame羞耻→a shame令人感到可惜(耻)的人或事

  regret遗憾→a regret令人感到遗憾的事

  joy高兴→a joy令人高兴的人或事

  danger危险→a danger令人感到危险的人或事

  pity遗憾→a pity令人遗憾的人或事

  youth青春→a youth青年人

  disappointment 失望→a disappointment令人失望的事

  物质名词的具体化、种类化或数量化:

  wind风→a mild wind一阵微风

  rain雨→a heavy rain一场大雨

  snow雪→a light snow一场小雪

  food食物→ a junk food一种垃圾食品

  fruit水果→a fruit一种水果

  tea茶→a tea一杯茶→a special tea一种特制的茶

  beer啤酒→a beer一杯啤酒

  coffee咖啡→a coffee一杯咖啡

  glass玻璃→a glass一个玻璃杯

  stone石头→a stone一块石头

  paper纸→a paper一份论文、报纸、试卷

  cold寒冷→a bad cold重感冒

  以上为“物质名词和抽象名词转化为可数名词”的一些情况。现在,我们回到本文即将论述的问题。除了lose heart, lose face之外,还有那些情况属于可数名词的抽象用法?

  在教学过程中,我们经常还碰到go to school / go to the school, in church / in the church, sit at table / sit at the table, in office / in the office等诸如此类的词组(或句子),当然大家都知道它们的区别。语法书在讲冠词的时候,也都举一些类似的例子以示区别。但往往只说现象,不说理由(或只说是习惯用法)。

  大家知道,可数名词在单数情况下,使用时前面应加冠词,若无冠词,则加其他限定词如my, his, Tom’s等,但在实际语言中,确实存在着许多可数名词用作抽象意义的现象。

  如:

  He goes to school every day except Sunday. 除了星期天他每天都去上学。

  He sometimes goes to the school to attend a teacher-parent meeting. 他有时候去学校参加家长会。

  同样是school,为什么前者不加冠词?为什么后者加了冠词?通过分析可知,不加冠词时强调了它的“社会功能”(是接受教育的地方),是抽象概念;加了冠词表示“具体的场所”,是具体概念。

  又如:

  She went to church last Sunday. 她上周日都去做礼拜了。

  She went to the church for a visit yesterday. 她昨天去参观了那所教堂。

  The man stayed in prison for almost ten years. 那人蹲了接近10年监狱。

  The man stayed in the prison for a night. 那人在监狱里过了一夜。

  He went to bed very late last night. 他昨晚睡觉很晚。

  He went to the bed to fetch his clothes. 他走向床边取衣服。

  The whole family are sitting at table. 全家人正在吃饭。

  The whole family sat at the table, chatting. 全家人坐在桌边聊天呢。

  Mr. Brown is now out of office due to his old age. 因年龄原因,布朗先生现不在职了。(退休了)

  Mr. Brown walked out of the office to get some hot water. 布朗先生走出办公室去取些热水。

  又如:

  in office在职  in the office在办公室里

  in class在上课 in the class在班级里

  in store储备中,快要发生  in the store在仓库

  live on farm 靠农业为生 live on the farm 居住在农场

  leave school 毕业,辍学 leave the school 离开学校

  还有,He was ill and had to lie in bed. 此句lie in bed不加冠词,意为“卧床不起”,也是强调了bed的用途属性,是抽象概念,不是指具体的某张床。如果指具体的某张床,则说:The man lay on the bed for a rest. on the bed指“在那张床上”。

  交通工具也属这种用法,不加冠词表示“交通方式”,强调了交通工具的“用途属性”,例如:He came by bus. 他乘坐公交车来这儿。加了冠词表示具体的“车辆”,例如:He stood by the bus. They travelled on a red bus. 还有by bike, by car, by bus, by train, by ship, by plane, by boat等。

  当然也有例外的情况,例如:hospital(医院)一词,加不加冠词都可以表示“就医,住院”。表现在美国英语中,hospital这个词反而往往要加冠词。

  例如:

  The patient stayed in (the) hospital for almost a year.这个病人住院接近一年。

  英语中,一些表示场所、地点的名词,如school, church, prison, office, table, bed等等,不加冠词一般表示抽象的“社会功能或用途属性”,加了冠词往往表示具体的“场所或位置”。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved