2025年12月英语六级翻译训练:规律话题
2025.07.11 08:16

  六级翻译考查的是中译英的综合能力,句子通常涉及固定搭配和复杂结构。备考时需强化句型训练,积累词汇,并注意英文表达的逻辑与简洁性。小编为同学们整理了2025年12月英语六级翻译训练:规律话题,一起来学习一下吧。

  2025年12月英语六级翻译训练:规律话题

  请将下面这段话翻译成英文:

  正如达尔文发现有机自然界的发展规律一样,马克思发现了人类历史的发展规律,即历来繁茂芜杂的意识形态所掩盖着的一个简单事实:人们首先要吃、要喝、要穿、要住,然后才能从事政治、科学、艺术、宗教等等;所以,生产直接与生活有关部门的物质用品,会为一个民族或一个时代带来一定的经济发展,这两者又构成了国家制度、法律观念、艺术以及宗教思想的基础。因此,我们必须从这个方向来解释上述种种观念与思想,而不是依随那一直以来的相反方向去解释这些观念与思想。

  参考译文

  Just as Darwin discovered the law of development of organic nature so Marx discovered the law of development of human history, the simple fact , hitherto concealed by an overgrowth of ideology, that mankind must first of all eat, drink, have shelter and clothing before it can pursue politics, science, art, religion, etc; that, therefore the production of the immediate material means of subsistence and consequently the degree of economic development attained by a given people during a given epoch form the foundation upon which the state institutions, the legal conceptions, art, and even the ideas on religion, of the people concerned have been evolved, and in the light of which they must, therefore, be explained, instead of vice versa, as had hitherto been the case.

  以上是新东方在线英语六级翻译频道关于“2025年12月英语六级翻译训练:规律话题”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved