2025年6月英语六级翻译模拟练习题:苏州丝绸
2025.04.14 08:34

  为了在英语六级考试中取得好成绩,考生应重视英语六级模拟题的练习,通过不断的演练来提升自己的应试能力。新东方在线小编为同学们带来的2025年6月英语六级翻译模拟练习题:苏州丝绸,一起练起来吧。

  2025年6月英语六级翻译模拟练习题:苏州丝绸

  苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原料的主要产地和集散中心。

  参考译文:

  Suzhou is a city with a long history of silk culture.It has a tradition of mulberry planting,sericulture,silk reeling and weaving. Suzhou’s silk was an imperial tribute and gained a worldwide reputationfrom as early as the Tang and Song dynasties.Suzhou city also abounds in natural gifts,abundant sunshine,plentiful rainfall and rich soils,which offer a pleasant environment for high yield of cocoons and high qualities of silk.It has been the main producing area and distributing center of raw silk materials in China.

  重点词汇:

  丝绸文化:silk culture

  栽桑:plant mulberry

  蚕:silkworm

  养蚕:sericulture / silkworm raising / silkworm rearing

  缫丝:silk reeling

  织造:weave

  皇家贡品:imperial tribute

  享有盛名:enjoy a high reputation

  蚕茧:silkworm cocoon

  主要产地:main producing area

  集散中心:distributing center

  以上就是关于“2025年6月英语六级翻译模拟练习题:苏州丝绸”的内容,更多英语六级模拟试题精彩内容,请持续关注新东方在线六级模拟题频道!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved

    获取验证码
    收不到短信?点此接收语音验证码
    电话拨打中...请留意来自125909888237的来电
    60秒后可重新获取
    《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
    账号密码登录 找回密码
    国际手机登录
    《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
    手机快速登录 找回密码