英语六级翻译部分不仅考查考生的语言转换能力,还要求考生具备准确的理解和表达能力,因此提升翻译技巧至关重要。新东方在线英语六级频道整理了2025上半年英语六级翻译考试习题:参加雅思考试,一起来学习一下吧。
2025上半年英语六级翻译考试习题:参加雅思考试
近来,为进入海外大学读书而参加雅思考试(IELTS)的学生人数不断增加,雅思考试的组织者们也相应增加了考试次数来满足需求。去年5月和7月间的雅思考试中,上海考生达到了10,000人,今年这个数字增加到了17,000左右,比去年同期增长了约70%。不断增长的就业竞争压力是许多大学毕业生选择到海外继续读书的主要原因。
英语六级翻译参考翻译:
Recently, an explosion in the number of students sitting for the
International English Language Testing System (IELTS) required for entry intooverseas universities has forced IELTS organizers to increase the frequency ofthe exam. Last year, around 10,000 people in Shanghai took the exam between
May and July. This year that figure has risen to around 17,000, increasing byabout 70% over the same period last year. Increasing pressure from competitionfor jobs is the main reason that so many university graduates choose to continuetheir studies abroad.
以上就是关于“2025上半年英语六级翻译考试习题:参加雅思考试”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!