2025年6月100句话带你背完2000个六级高频词(六)
2025.02.06 08:23

  词汇是英语学习的核心,尤其在六级考试中,丰富的词汇量能帮助我们更灵活地理解和运用语言。小编整理了2025年6月100句话带你背完2000个六级高频词(六),大家可以作为学习的参考。

  2025年6月100句话带你背完2000个六级高频词(六)

  The American antelope, or pronghorn, is a typical grassland dweller in the continent.

  美洲羚羊,即叉角羚,是该大陆典型的草原居民。

  Of the countless individuals who witnessed Haley's comet in 1986, how many will be fortunate enough to live long enough to see it return in the 21st century?

  在1986年目睹哈雷彗星的无数人当中,有多少人会有幸长寿到足以看到它在21世纪回归呢?

  Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are all manifested in facial expressions across the human race.

  人类学家发现,恐惧、快乐、悲伤和惊讶在全人类的面部表情中都有所体现。

  Due to its irritating impact on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been mostly discontinued.

  由于苯酚对人类有刺激性影响,它作为一种通用防腐剂的使用已基本停止。

  For a profit - making organization to remain in existence in the long run, it must produce something that consumers deem useful or desirable.

  一个盈利性组织要想长期存在,就必须生产出消费者认为有用或可取的东西。

  The greater the population in a certain area, the greater the demand for water, transportation, and waste disposal.

  一个地区的人口越多,对水、交通和废物处理的需求就越大。

  Writing simply, directly, and effectively is more challenging than using flowery yet vague expressions that only cloud one's meaning.

  简洁、直接、有效地写作比使用华丽但含糊、只会模糊意义的表达更具挑战性。

  As modern offices become more mechanized, designers strive to personalize them with warmer and less austere interiors.

  随着现代办公室变得更加机械化,设计师们努力用更温暖、不那么冷峻的室内装饰使它们更具人性化。

  The distinction between libel and slander lies in that libel is in printed form while slander is spoken.

  诽谤和诋毁的区别在于,诽谤是书面形式的,而诋毁是口头的。

  The knee is the joint where the thighbone meets the large bone of the lower leg.

  膝盖是大腿骨和小腿大骨相接的关节。

  以上就是关于“2025年6月100句话带你背完2000个六级高频词(六)”的内容,更多英语六级词汇精彩内容,请持续关注新东方在线频道!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved