2024年12月英语六级翻译题型素材积累:双十一话题篇
2024.07.03 08:31

  英语六级翻译考试,要掌握英语基础知识和常见翻译技巧,通过反复练习提高翻译准确性和流畅度,以备战考试。新东方在线整理了“2024年12月英语六级翻译题型素材积累:双十一话题篇”,供大家参考!

  2024年12月英语六级翻译题型素材积累:双十一话题篇

  请将下面这段话翻译成英文:

  双11疯狂购物打破记录

  中国电子商务巨头阿里巴巴设置双11购物节的另一个纪录,达到100亿元人民币(合14.4亿美元)的销售额仅2分钟,5秒后每年的11月11日网上购物热潮开始上周六午夜。

  2017年,消费者花了阿里巴巴的淘宝商城3分钟1秒100亿元的销售额,打破了去年创纪录的6分58秒。

  据167年品牌,周日中午在疯狂购物销售1亿元。下午15:49,总销售额打破了去年的一整天的记录销售双11购物狂欢节。

  截至截稿时间,周日下午10:30,销售数量达到2000亿元。

  还暴露在疯狂购物的统计,美国购物者挥霍尽管中美针锋相对的贸易摩擦。

  今年的销售记录也反映了中国人民的潜在消费能力强,即使国家施压的软化其国内经济从解决贸易冲突和紧张,专家说。

  丛,天津财经大学教授,说,中国仍有巨大的空间还未满足国内消费的需要。

  “中国已经取得了中等收入水平平均而言,这个收入水平推动中国近年来国内消费和稳定,”他说。

  在中国强劲的消费能力已经证明中国买家的性能在中国国际进口博览会期间,周六闭幕前一天双11。买家承诺花费578亿美元从中国进口事件期间,来自周六报道的数据。

  参考翻译:

  Double 11 shopping spree breaks record

  China’s e-commerce giant Alibaba set yet another record for the Double 11 shopping festival, hitting 10 billion yuan ($1.44 billion) in sales just 2 minutes and 5 seconds after the annual November 11th online shopping spree began at midnight Saturday.

  In 2017, it took shoppers on Alibaba’s Tmall 3 minutes 1 second to rack up 10 billion yuan in sales, breaking the previous year’s record of 6 minutes and 58 seconds.

  By noon Sunday, 167 brands reported sales 100 million yuan during the shopping spree. By 15:49 pm, total sales broke the record of last year’s entire-day sales for the Double 11 shopping carnival.

  As of the press time, at 10:30 pm on Sunday, the sales number reached 200 billion yuan.

  Also revealing in the shopping spree’s statistics is that US shoppers splurged despite the China-US tit-for-tat trade friction.

  This year’s record sales also reflect Chinese people’s strong spending power potential, even though the country is under pressure from a softening of its domestic economy and strains from unresolved trade conflicts, experts said.

  Cong Yi, a professor at the Tianjin University of Finance and Economics, said that China still has a vast space of as yet unmet domestic consumption need.

  "China has already achieved a middle income level on average, and this income level has helped propel and stabilize China’s domestic consumption in recent years," he said.

  Strong consumption capabilities in China have already been proved by Chinese buyers’ performance during the China International Import Expo, which closed Saturday, the day before the Double 11. Purchasers from China pledged to spend $57.8 billion on imports during the event, data from the Xinhua News Agency reported on Saturday.

  以上就是关于“2024年12月英语六级翻译题型素材积累:双十一话题篇”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!



MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved