英语六级翻译既考察了语法功底,又要求在语境理解上做到恰如其分,所以同学们要重视翻译的提升,多多练习这方面的内容。新东方在线整理了“2024年6月英语六级考试翻译练习题及答案:大熊猫”,供大家参考!
2024年6月英语六级考试翻译练习题及答案:大熊猫
大熊猫(Giant Pandas),作为中国的国宝,被认为是活化石。中国大熊猫主要生活在中国中西部和西南部,是目前濒临灭绝的物种。换句话说,中国大熊猫的故乡是四川。四川成都大熊猫繁育和研究中心(Chengdu Panda Breeding and Research Centre) 大熊猫的家,是市区附近最大的大熊猫基地。
参考译文:
Giant Pandas, regarded as a national treasure of China, are considered a living fossil. Chinese Pandas mainly lives in central-western and southwest China, and is currently an endangered species. In other words, the hometown of Chinese panda is Sichuan. And Chengdu Panda Breeding and Research Centre in Suchuan — home of the Panda is the biggest panda base near the urban district.
以上就是关于“2024年6月英语六级考试翻译练习题及答案:大熊猫”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!