2024年上半年英语六级翻译练习整理(11)
2023.12.26 08:22

  英语六级翻译既考察了语法功底,又要求在语境理解上做到恰如其分,所以同学们要重视翻译的提升,多多练习这方面的内容。新东方在线整理了“2024年上半年英语六级翻译练习整理(11)”,供大家参考!

  2024年上半年英语六级翻译练习整理(11)

  A “town of culture” could be not just about the arts but about honouring a town’s peculiarities—helping sustain its high street, supporting local facilities and above all celebrating its people and turn it into action.

  ü 生词:honour v.尊重

  peculiarity n.独特性

  high street(商店的)生意

  celebrate v.赞美

  ü 断句:A “town of culture” could be not just about the arts but about honouring a town’s peculiarities—//helping sustain its high street, supporting local facilities //and above all celebrating its people and turn it into action.

  ü 句子结构:本句结构并不复杂,主要在于理解内容。句子主干中有not...but...,破折号起解释说明的作用,并列三个v-ing短语解释peculiarities,最后的and与主干谓语could be 并列

  ü 采取整体顺译的原则

  ü 参考译文:

  “文化之镇”不仅与艺术有关,而且尊重一个城镇的特色——帮助维持商业发展,支持当地的设施建设,最重要的是赞美它的人民,并将其转化为行动。

  以上就是关于“2024年上半年英语六级翻译练习整理(11)”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved