英语六级翻译既考察了语法功底,又要求在语境理解上做到恰如其分,所以同学们要重视翻译的提升,多多练习这方面的内容。新东方在线整理了“2024年上半年英语六级翻译练习整理(6)”,供大家参考!
2024年上半年英语六级翻译练习整理(6)
In it, a mother is asked to interact with her child in a normal way before putting on a blank expression and not giving them any visual social feedback: The child becomes increasingly distressed as she tries to capture her mother’s attention.
【解析】本句话是由冒号连接的两个并列分句构成。分句1中,a mother是主语,is asked to interact with是谓语,her child是宾语,in a normal way是状语, before putting on a blank expression and not giving them any visual social feedback是时间状语。分句2中,the child是主语,becomes是系动词,increasingly distressed是表语,as she tries to capture her mother’s attention是时间状语从句。
【译文】在实验中,母亲被要求先以正常方式与孩子交流,之后摆出一副面无表情的神情并且不给孩子任何视觉上的社交反馈;孩子在试图吸引母亲注意力的过程中变得越来越苦恼。
以上就是关于“2024年上半年英语六级翻译练习整理(6)”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!