2025年12月英语四级翻译模拟:反思历史
2025.12.11 08:45

  在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全面检验。四级英语翻译怎么冲刺?下面是小编精心整理的“2025年12月英语四级翻译模拟:反思历史”的学习资料,希望对你有所帮助!

  2025年12月英语四级翻译模拟:反思历史

  岁月悠悠,沧桑巨变。历史是最生动的教材。法西斯发动的侵略战争给人类带来了浩劫,也教育了世界人民。世界人民赢得了战争的胜利,赢得了和平与进步。半个世纪过去了,痛苦的回忆,胜利的喜悦,深深的思考,使人们更加清醒。 历史证明,和平来之不易。世界大战的悲剧绝不能重演。必须经常保持高度警惕,不断发展和壮大和平力量,遏制和消除导致战争的一切因素。历史表明,人民终究是自己命运的主人,是社会前进的推动者。凡是正义的和进步的事业必然要胜利,这是任何力量也扼杀不了和阻挡不住的。

  参考答案:

  As time moves on everything changes in the world.History is indeedthe most vivid textbook.War of aggression launched by fascists has broughtscourges to mankind but also enlightened people throughout the world.People have not only won the war but also achieved peace and progress.Halfa century later the painful memories joy of victory and soul-searchingpondering have made people more sober-minded.History has demonstrated that peace has not come about easily.Thetragedy of a world war shall never be allowed to repeat itself.One mustalways maintain sharp vigilance develop and strengthen forces for peace andcheck and eliminate all factors leading to war.History has demonstrated that people are in the end masters of theirdestiny and powerful forces promoting social progress.Anything that is justand progressive is bound to win and cannot be smothered or stopped by anyforce.

  以上是新东方在线英语四级频道小编为大家带来的“2025年12月英语四级翻译模拟:反思历史”,希望考生们都能取得出色的成绩。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved