2025下半年大学英语四级单词同义词解析(7)
2025.07.31 08:43

  英语四级考试对词汇掌握有较高要求。只有夯实基础、掌握高频词汇和常用搭配,才能在各题型中游刃有余。新东方在线整理了2025下半年大学英语四级单词同义词解析(7),供各位考生学习。

  2025下半年大学英语四级单词同义词解析(7)

  accompany vt.伴随,陪同。指某人与他们陪伴或一起干某事。可用于比喻两件事同时发生。

  ※Will you accompany me in drinking a glass of beer?陪我喝一倍啤酒好吗?

  ※Lightning usually accompanies thunder.闪电通常伴随雷鸣。

  attend vt.&vi.伴随,伺候。指某人由于工作关系伴随或伺候某人。也可用来比喻两事物相继产生。

  ※After school she comes back home to attend her old grandma.放学后她回家照顾她年迈的祖母。

  ※The nurse attended to the wounded soldier day and night.那忽视日夜护理那位受伤的战士。

  acclaim vt.欢呼;喝彩。指用喊声、掌声迎接某事的开始或者某人的到来。

  Delegates warmly acclaimed the opening of the congress .代表们热烈欢呼大会的召开。

  applaud vt.鼓掌,欢迎(喝彩),欢呼。指观赏演出时以掌声表示赞许。

  They applauded her performance.他们对她的演出报以掌声。

  cheer vi.&vt.喝彩,鼓励。指因为快活、赞赏、兴致高而欢呼、喝彩或喊加油。

  The crowd cheered loudly as the Queen appeared.人群大声欢呼女王的到来。

  clap vt.拍手,鼓掌。这个词既可以含有赞许意义的鼓掌,也可表示拍手这一动作,而不含赞许的意义。

  They clapped their hands in time to the music.他们合着音乐的节奏拍手。

  accent n.腔调,口音。常指某一地区语言的发音特征。

  ※I soon found him to be a Cantonese by his accent.通过他的口音,很快我就发现他是广东人。

  ※She speaks Putonghua without an accent.她讲普通话不带地方口音。

  dialect n.方言,语言。可指一个语系、国家、民族的语言,也可指一个地区、集团、行业的语言。

  ※Some of the dialects descended from the Latin language are French, Spanish, Italian and Portuguese.来源于拉丁语的几种语言有法语、西班牙语、意大利语和葡萄牙语。

  ※English is a West Germanic dialect.英语是西日耳曼语的一支。

  accomodate vi.&vt.留宿,招待。指提供食宿,着重点在于"宿"。

  I can accomodate you for a few nights.我可以留你过几夜。

  board vi.&vt.供.....寄膳。指(被)提供食宿,着重点在于"食"

  She arrangeed to board some students from the university.她安排好了让几个大学生到她家吃住。

  house vt.供住。指提供住所。

  They are better house than ever before.他们的住房条件比以往的任何时候都要好。

  lodge vi.&vt.寄宿,留宿。指提供住宿或替别人找住宿。于以上三个词比较,商业色彩稍浓,着重点在"生活"。

  We are going to lodge our son with a foreign family.我们准备给儿子找个外国家庭寄宿。

  以上就是新东方在线英语四级频道为大家整理的“2025下半年大学英语四级单词同义词解析(7)”,希望大家能够更好的掌握英语四级词汇,提高英语四级水平。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved