小学

资讯中心 > 小学 > 六年级 > 语文 > 复习资料 > 正文
小学经典古文翻译解释:郑人买履

2020.02.06 18:33

  经典古文翻译解释不但可以帮助同学们提升学习成绩,还可以帮助老师提升教学质量,所以不论是老师还是同学们都要多看一些经典古文翻译解释。新东方在线小学网整理了<小学经典古文翻译解释:郑人买履>,供老师和同学们参考。

  小学经典古文翻译解释:郑人买履

  郑①人有欲买履②(lǚ)者,先自度③(duó)其足,而置之④其坐⑤(zuò)。至之市,而忘操⑥之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反归取之。乃反,市罢⑦,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”他曰:“宁信度(dù),无⑧自信也。”

  【注释】:

  ①郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

  ②履——音吕,革履,就是鞋子。

  ③度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。后面的度字,音杜,作名词用,就是尺子。

  ④之——文言代名词,这里指量好的尺码。

  ⑤坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

  ⑥操——操持,带上、拿着的意思。

  ⑦罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

  ⑧无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

  【译文】:

  郑国有个想买鞋的人,先自己量了自己的脚,然后把尺码放在他的座位上,等到往集市上去,却忘了带尺码。已经拿到了鞋,就说:“我忘了拿尺码。”便返回家中取尺码。再返回集市时,集市已经散了,于是没有买到鞋。有人问他:“为什么不用脚试试鞋呢?”他回答说:“宁可相信尺码也不相信自己的脚。”

  【寓意】:它告诉人们,遇事要实事求是,要会灵活变通,不要死守教条。

  以是<小学经典古文翻译解释:郑人买履>的内容,更多小学经典古文翻译解释请关注新东方在线小学网。


加载更多
课程推荐
加载更多课程>> 进入小学选课中心

微信扫码免费领取

小学1-6年级期中复习资料

相关阅读查看更多>>

资料下载查看更多>>