2016.12.06 14:35
新东方在线小学网整理了2017年三年级英语双语阅读大全,主要目的在于锻炼同学们的英语阅读水平。希望对大家有所帮助。
2017年英语双语阅读:星月
Stellaluna
星月
In a warm and sultry forest far, far away, there once lived a mother fruit bat and her new baby.
在很远很远的地方,一座炎热潮湿的森林里,住着一只果蝠妈妈和她刚出生的小宝宝。
Oh, how Mother Bat loved her soft tiny baby. “ I‘ll name you Stellaluna,” she crooned.
果蝠妈妈好爱好爱这个柔软小巧的宝贝!她轻轻哼着:我要为你取名叫:星月。
Each night, Mother Bat would carry Stellaluna clutched to her breast as she flew out to search for food.
每天晚上,星月都会紧紧抱着妈妈的胸口,跟着妈妈在夜空中飞行,寻找食物。
One night, as Mother Bat followed the heavy scent of ripe fruit, an owl spied her.
有一天晚上,蝙蝠妈妈闻到浓浓的水果香,就朝着那香味飞过去。这时,一只猫头鹰盯上了她。
On silent wings the powerful bird swooped down upon the bats.
这只强壮的大鸟静悄悄往下飞,冲向星月和妈妈。
Dodging and shrieking, Mother Bat tried to escape, but the owl struck again and again, knocking Stellaluna into the air.
蝙蝠妈妈极力闪躲,在慌忙中不断惊叫,努力脱逃。但是,猫头鹰却一次又一次的攻击,将星月击落于夜空中。
Her baby wings were as limp and useless as wet paper.
星月的小翅膀脆弱、单薄,像一张浸湿的纸,完全使不上力。
Down, down she went, faster and faster, into the forest below.
她掉落下去,愈来愈快,掉进了下面的森林里。
The dark leafy tangle of branches caught Stellaluna as she fell.
浓密繁茂的枝叶,接住了掉下来的星月。
One twig was small enough for Stellaluna’s tiny feet.
星月的小脚,抓住一根细细的嫩枝。
Wrapping her wings about her, she clutched the thin branch, trembling with cold and fear.
她用翅膀把身体围起来,就这样挂在小树枝上,又冷又怕,一直发抖。
“Mother,” Stellaluna squeaked. “Where are you?”
“妈妈!”星月呼唤着:“你在哪里啊?”
By daybreak, the baby bat could hold on no longer. Down, down again she dropped.
清晨第一道阳光出现的时候,星月再也支撑不住了,她又往下坠落...
Flump! Stellaluna landed headfirst in a soft downy nest, starting the three baby birds who lived there.
噗噜!星月一头栽进了一个软绵绵的鸟巢里,把里面的三支小鸟吓了一跳!
Stellaluna quickly clambered from the nest and hung out of sight below it.
星月赶紧爬出去,倒挂在鸟巢下。
小学1-6年级期中复习资料
微信扫码关注
免费领取2022小初高全科资料