考研

2017考研英语冲刺:拆分解析真题中的长难句(1)

2016.11.29 12:34

  考研英语长难句复习训练不能停,下面新东方在线分享几个真题中的长难句拆分及解析,大家抽空多看看,掌握长难句翻译及理解的要义。

  It was argued at the end of the 19th century that humans do not cry because they are sad but that they become sadwhen the tears begin to flow.

  译文:在19世纪末就有观点认为,人们并不是因为悲伤而哭泣,而是当眼泪开始流淌时才感到悲伤。

  分析:本句的主干并不复杂,是个典型的主语从句,只不过由于主语从句过长而采用了it做形式主语,即:It was argued that…,真正的主语是两个由that引导的主语从句,这两个主语从句之间由连词but来连接。第一个主语从句包含主句humans do not cry和原因状语从句because they are sad,注意此处主句中的否定词not不是否定cry,而是否定because,相当于humans cry not because they are sad(人类哭,不是因为悲伤)。第二个主语从句包含主句they become sad 和时间状语从句when the tears begin to flow,此处的连接词when表达的是原因。

  【词汇指南】

  cry [krai](vi./n.)哭泣,哭喊(中考词汇)(2006年-阅读2、2010年-阅读4)(拟声造词,模仿婴儿哇哇大“哭”的声音而造。同时,与汉字“哭”同源。)

  考点搭配:

  cry poor 哭穷(2006年-阅读2)

  cry out against 大声疾呼反对(2010年-阅读4)


加载更多
热销课程排行榜
加载更多课程>> 进入考研选课中心
相关资讯
加载更多>>

加载完成

最新资讯
加载更多>>

加载完成